Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
til sist døde også kvinnen.
k
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
men sist av alle døde kvinnen.
kõige viimaks suri ka naine.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da sa slangen til kvinnen: i skal visselig ikke dø;
ja madu ütles naisele: „te ei sure kummatigi mitte,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
for mannen er ikke av kvinnen, men kvinnen er av mannen;
sest mees ei ole naisest, vaid naine on mehest.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og ingen av de syv efterlot avkom. sist av alle døde også kvinnen.
ja seitsmest ei jätnud keegi järglast järele. k
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og adam blev ikke dåret, men kvinnen blev dåret og falt i overtredelse;
ega aadamat petetud, vaid naist peteti ja ta sattus üleastumisse,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kvinnen lot da sin vannkrukke stå og gikk bort til byen og sa til folket der:
siis naine jättis oma veekannu sinna ja läks linna ning ütles inimestele:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
men han sa til kvinnen: din tro har frelst dig; gå bort i fred!
aga tema ütles naisele: „sinu usk on sind aidanud; mine rahuga!”
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og kvinnen sa til slangen: vi kan ete av frukten på trærne i haven;
ja naine vastas maole: „me sööme küll rohuaia puude vilja,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
for likesom kvinnen er av mannen, så er også mannen ved kvinnen, og alt er av gud.
sest otsekui naine mehest, n
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
her gjelder det vett som har visdom. de syv hoder er syv fjell, som kvinnen sitter på,
siia kuulub mõistus, millel on tarkust. need seitse pead on seitse mäge, millel naine istub, ja on seitse kuningat:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dog, i herren er hverken kvinnen noget fremfor mannen eller mannen noget fremfor kvinnen;
ometi ei ole naine meheta ega mees naiseta issandas.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og jeg så kvinnen drukken av de helliges blod og av jesu vidners blod, og jeg undret mig storlig da jeg så henne.
ja ma nägin naise olevat joobnud pühade verest ja jeesuse tunnistajate verest. ja ma imestasin üliväga teda nähes.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kvinnen svarte: jeg har ingen mann. jesus sa til henne: med rette sa du: jeg har ingen mann;
naine vastas ning ütles: „minul ei ole meest!” jeesus ütleb temale: „sina ütled õigesti: mul ei ole meest!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: