Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
go vakker
allez belle
Last Update: 2022-06-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
jeg er vakker.
je suis belle.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
så bær over, med en vakker overbærenhet.
pardonne-[leur] donc d'un beau pardon.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kall til herrens veier med visdom og vakker formaning!
par la sagesse et la bonne exhortation appelle (les gens) au sentier de ton seigneur.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
der hvor vi var, var det ennå en vakker aften med klar himmel.
au-dessus de nous, la nuit était claire.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
det var en vakker mann; han skal også leve sitt liv som en helgen.
c’est un homme vénérable qui mène une vie de saint.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
da nu abram kom til egypten, så egypterne at kvinnen var meget vakker.
lorsque abram fut arrivé en Égypte, les Égyptiens virent que la femme était fort belle.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vi sendte vår ånd til henne, og den fremstod for henne som en vakker mann.
nous lui envoyâmes notre esprit (gabriel), qui se présenta à elle sous la forme d'un homme parfait.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
lea hadde matte øine; men rakel var vakker av skapning og vakker å se til.
léa avait les yeux délicats; mais rachel était belle de taille et belle de figure.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
så lette de i hele israels land efter en vakker pike, og de fant abisag fra sunem og førte henne til kongen.
on chercha dans tout le territoire d`israël une fille jeune et belle, et on trouva abischag, la sunamite, que l`on conduisit auprès du roi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i øyeblikket var jeg bare bevisst at jeg stod overfor en meget vakker dame, og at hun hadde spurt meg om grunnen til mitt besøk.
sur le moment je fus simplement conscient qu’une très jolie femme m’interrogeait sur le motif de ma visite.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
de som utvandret for guds sak, og så ble drept, eller døde, dem vil gud gi vakker omsorg. gud er den beste forsørger.
ceux qui émigrent dans le sentier d'allah et qui sont tués ou meurent, allah leur accordera certes une belle récompense, car allah est le meilleur des donateurs.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
men gud har gjort troen kjær for dere, og gjort den vakker i deres hjerter, og gitt dere motvilje mot vantro, synd og ulydighet.
mais allah vous a fait aimer la foi et l'a embellie dans vos cœurs et vous a fait détester la mécréance, la perversité et la désobéissance.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
det er heller ikke noe å undres over, for tiden blir overmåte lang på dette ensomme stedet for en virksom mann som ham, og hun er en meget vakker og bedårende dame.
sentiment qui n’a rien de surprenant, car dans ces lieux déserts le temps pèse lourd à un homme aussi actif ; par ailleurs elle est d’une beauté fascinante.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
og se, du er for dem som en yndig sang, som en som har en vakker røst og spiller fagert; de hører dine ord, men gjør ikke efter dem.
voici, tu es pour eux comme un chanteur agréable, possédant une belle voix, et habile dans la musique. ils écoutent tes paroles, mais ils ne les mettent point en pratique.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
det ble en vakker spasertur på en fem kilometer langs moen, og jeg kom til slutt frem til en liten landsby, hvor det var to bygninger større enn de andre. det viste seg å være vertshuset og doktor mortimers hus.
ce fut une promenade plaisante de sept kilomètres en bordure de la lande. elle me mena finalement à un petit hameau gris ; deux maisons plus importantes que les autres étaient l’auberge et la demeure du docteur mortimer.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
en av de unge menn svarte og sa: jeg har sett en sønn av betlehemitten isai som er kyndig i å spille, en djerv mann og en stridsmann, god til å tale for sig og en vakker mann, og herren er med ham.
l`un des serviteurs prit la parole, et dit: voici, j`ai vu un fils d`isaï, bethléhémite, qui sait jouer; c`est aussi un homme fort et vaillant, un guerrier, parlant bien et d`une belle figure, et l`Éternel est avec lui.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
det var en vakker, fredelig, liten landsstasjon, men jeg ble overrasket da jeg fikk se to militært antrukne menn i mørke uniformer ved utgangen; de stod og støttet seg på sine geværer og mønstret oss skarpt da vi passerte.
la campagne était paisible et douce. mais je m’étonnai de voir près de la porte deux militaires appuyés sur leurs fusils qui nous dévisagèrent attentivement quand nous passâmes devant eux.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
og mennene der på stedet spurte ham ut om hans hustru. da sa han: hun er min søster. for han torde ikke si at hun var hans hustru; han tenkte: mennene her på stedet kunde da slå mig ihjel for rebekkas skyld, siden hun er så vakker.
lorsque les gens du lieu faisaient des questions sur sa femme, il disait: c`est ma soeur; car il craignait, en disant ma femme, que les gens du lieu ne le tuassent, parce que rebecca était belle de figure.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: