Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ti vintre nå...
zehn winter jetzt.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- et par vintre.
- ein paar winter.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- ikke flere newark-vintre.
- keinen winter mehr.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
det har gått 30 vintre siden lyset.
naja .. es sind jetzt 30 winter seit dem ereignis.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- de fleste har sett for mange vintre.
die meisten haben zu viele winter erlebt.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
hvor mange vintre har du sett, herre tyrion?
wieviele winter habt ihr gesehen, lord tyrion?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
han hadde sett verre vintre, og klarte det bra.
er hatte schlimmere winter gesehen und schaffte es.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
bøndene sier at lange somre betyr enda lengre vintre.
die bürger sagen, ein langer sommer bedeutet - einen noch längeren winter.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
gjennom ti vintre på shadow tower har han slått tilbake villfolket.
- durch zehn winter hindurch hat er schon gedient. als kommandant des shadow towers hat er die wildlinge ferngehalten.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
et vintre tok du op fra egypten, du drev hedningefolk ut og plantet det.
du hast vor ihm die bahn gemacht und hast ihn lassen einwurzeln, daß er das land erfüllt hat.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
de slår sig for brystet og klager over de fagre marker, over det fruktbare vintre.
man wird klagen um die Äcker, ja um die lieblichen Äcker, um die fruchtbaren weinstöcke.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
gud, hærskarenes gud, vend tilbake, sku ned fra himmelen og se og ta dig av dette vintre
und halt ihn im bau, den deine rechte gepflanzt hat und den du dir fest erwählt hast.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
din hustru er som et fruktbart vintre der inne i ditt hus, dine barn som oljekvister rundt om ditt bord.
dein weib wird sein wie ein fruchtbarer weinstock drinnen in deinem hause, deine kinder wie Ölzweige um deinen tisch her.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
han spurte om jeg var et ekorn som sparte notter til kalde vintre. jeg syntes det var morsomt.
er fragte mich, ob ich ein eichhörnchen sei, dass männer sammelt wie nüsse, für kalte winter.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
dere kan si farvel til luftforurensing, pendling, høye priser, økende skatter og kalde, deprimerende vintre.
luftverschmutzung, pendlerverkehr. steigende preise und steuern ade... ..und nie mehr kalte winter.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
da fortalte den øverste munnskjenk josef sin drøm og sa til ham: jeg så i drømme et vintre som stod foran mig;
da erzählte der oberste schenke seinen traum joseph und sprach zu ihm: mir hat geträumt, daß ein weinstock vor mir wäre,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
men de skal sitte hver under sitt vintre og sitt fikentre, og ingen skal skremme dem; for herrens, hærskarenes guds munn har talt.
ein jeglicher wird unter seinem weinstock und feigenbaum wohnen ohne scheu; denn der mund des herrn zebaoth hat's geredet.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mens du levde i ro, var din mor som et vintre plantet ved vann; fruktbart og fullt av grener var det, fordi det hadde meget vann.
deine mutter war wie ein weinstock, gleich wie du am wasser gepflanzt; und seine frucht und reben wuchsen von dem großen wasser,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og juda og israel bodde trygt, hver mann under sitt vintre og under sitt fikentre, fra dan like til be'erseba, så lenge salomo levde.
5:5 daß juda und israel sicher wohnten, ein jeglicher unter seinem weinstock und unter seinem feigenbaum, von dan bis gen beer-seba, solange salomo lebte.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og enda hadde jeg plantet dig som en edel ranke, helt igjennem av ekte sæd; hvorledes er du da blitt omskapt for mig til ville skudd av et fremmed vintre?
ich aber hatte dich gepflanzt zu einem süßen weinstock, einen ganz rechtschaffenen samen. wie bist du mir denn geraten zu einem bitteren, wilden weinstock?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: