Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
for herren hører på de fattige, og sine fanger forakter han ikke.
天と地は主をほめたたえ、海とその中に動くあらゆるものは主をほめたたえよ。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
skyldløs er jeg; jeg bryr mig ikke om å leve - jeg forakter mitt liv.
わたしは罪がない、しかしわたしは自分を知らない。わたしは自分の命をいとう。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jeg hater og forakter eders høitider, og jeg har ikke behag i eders festforsamlinger;
わたしはあなたがたの祭を憎み、かつ卑しめる。わたしはまた、あなたがたの聖会を喜ばない。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
eller forakter du hans godhets og tålmods og langmods rikdom, og vet ikke at guds godhet driver dig til omvendelse?
それとも、神の慈愛があなたを悔改めに導くことも知らないで、その慈愛と忍耐と寛容との富を軽んじるのか。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dersom i forakter mine forskrifter, og dersom i forkaster mine lover, så i ikke holder alle mine bud, men bryter min pakt,
わたしの定めを軽んじ、心にわたしのおきてを忌みきらって、わたしのすべての戒めを守らず、わたしの契約を破るならば、
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
se til at i ikke forakter en av disse små! for jeg sier eder at deres engler i himmelen ser alltid min himmelske faders åsyn.
あなたがたは、これらの小さい者のひとりをも軽んじないように、気をつけなさい。あなたがたに言うが、彼らの御使たちは天にあって、天にいますわたしの父のみ顔をいつも仰いでいるのである。〔
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aller mest dem som går efter kjød i uren lyst og forakter herredømme. de selvgode vågehalser! de skjelver ikke for å spotte de høie makter,
特に、汚れた情欲におぼれ肉にしたがって歩み、また、権威ある者を軽んじる人々を罰して、さばきの日まで閉じ込めておくべきことを、よくご存じなのである。こういう人々は、大胆不敵なわがまま者であって、栄光ある者たちをそしってはばかるところがない。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
for en sønn forakter sin far, en datter setter sig op imot sin mor, en svigerdatter mot sin svigermor; en manns husfolk er hans fiender.
むすこは父をいやしめ、娘はその母にそむき、嫁はそのしゅうとめにそむく。人の敵はその家の者である。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og ikke skal det for israels hus mere være nogen stikkende torn eller brennende tistel blandt alle dem som bor rundt omkring dem, og som forakter dem, og de skal kjenne at jeg er herren, israels gud.
イスラエルの家には、もはや刺すいばらはなく、これを卑しめたその周囲の人々のうちには、苦しめるとげもなくなる。こうして彼らはわたしが主であることを知るようになる。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
således lyder det ord herren har talt om ham: jomfruen, sions datter, forakter dig, spotter dig; jerusalems datter ryster på hodet efter dig.
主が彼について語られた言葉はこうである、『処女であるシオンの娘はあなたを侮り、あなたをあざける。エルサレムの娘はあなたのうしろで頭を振る。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da lyder det ord herren har talt om ham således: jomfruen, sions datter, forakter dig, spotter dig; jerusalems datter ryster på hodet efter dig.
主が彼について語られた言葉はこうである、『処女であるシオンの娘はあなたを侮り、あなたをあざける。エルサレムの娘は、あなたのうしろで頭を振る。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
har du ikke gitt akt på hvad dette folk har talt og sagt: de to slekter som herren hadde utvalgt, dem forkastet han? og mitt folk forakter de, så det ikke mere er noget folk i deres øine.
「あなたはこの民が、『主は自ら選んだ二つのやからを捨てた』といっているのを聞かないか。彼らはこのようにわたしの民を侮って、これを国とみなさないのである。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
han sa: «kom deg ut, foraktet og forvist! sannelig, med de av dem som følger deg, med dere alle sammen, vil jeg fylle helvete.»
かれは仰せられた。「恥辱を受けて追われて,ここから出て行け。凡そかれらの中あなたに従う者があれば,われはあなたがたの人々で地獄を満たすであろう。」
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: