Results for grip dagen men husk at du kan dø translation from Norwegian to Latin

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Norwegian

Latin

Info

Norwegian

grip dagen men husk at du kan dø

Latin

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Norwegian

Latin

Info

Norwegian

husk at du er dødelig

Latin

memento quod sis mortalis

Last Update: 2018-03-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Norwegian

jeg vet at du kan alt, og at ingen tanke er umulig å utføre for dig.

Latin

scio quia omnia potes et nulla te latet cogitati

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Norwegian

litt efter litt vil jeg jage dem bort fra dig, inntil du blir så stort et folk at du kan ta landet i eie.

Latin

paulatim expellam eos de conspectu tuo donec augearis et possideas terra

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Norwegian

men jeg har hørt om dig at du kan gi uttydninger og utrede vanskelige spørsmål; kan du nu lese denne skrift og kunngjøre mig dens uttydning, så skal du klæs i purpur og få en gullkjede om din hals, og i makt skal du være den tredje i riket.

Latin

porro ego audivi de te quod possis obscura interpretari et ligata dissolvere si ergo vales scripturam legere et interpretationem indicare mihi purpura vestieris et torquem auream circa collum tuum habebis et tertius in regno meo princeps eri

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Norwegian

vokt dig bare og ta dig vel i akt at du ikke glemmer det dine øine har sett, så det ikke går ut av din hu alle ditt livs dager, men kunngjør det for dine barn og dine barnebarn,

Latin

custodi igitur temet ipsum et animam tuam sollicite ne obliviscaris verborum quae viderunt oculi tui et ne excedant de corde tuo cunctis diebus vitae tuae docebis ea filios ac nepotes tuo

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Norwegian

så råder jeg dig at du kjøper av mig gull, glødet i ild, forat du kan bli rik, og hvite klær, forat du kan klæ dig i dem og din nakenhets skam ikke skal bli åpenbaret, og øiensalve til å salve dine øine med, forat du kan se!

Latin

suadeo tibi emere a me aurum ignitum probatum ut locuples fias et vestimentis albis induaris et non appareat confusio nuditatis tuae et collyrio inungue oculos tuos ut videa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Norwegian

vær ikke altfor urettferdig*, og vær ikke en dåre! hvorfor vil du dø før tiden? / {* all synd kan du vel ikke undgå (frk 7, 20. 1kg 8, 46. jak 3, 2.), men tro ikke derfor at du kan overgi dig til det onde.}

Latin

noli esse iustus multum neque plus sapias quam necesse est ne obstupesca

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,793,616,979 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK