Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i berget sprenger de ganger, og allehånde kostelige ting får de se.
in petris rivos excidit et omne pretiosum vidit oculus eiu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og tyve gullbeger til en verdi av tusen dariker og to kar av fint skinnende kobber, kostelige som gull.
et crateras aureos viginti qui habebant solidos millenos et vasa aeris fulgentis optimi duo pulchra ut auru
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da lot kjellermesteren deres kostelige mat bære bort, og likeså den vin de skulde drikke, og gav dem grønnsaker.
porro malassar tollebat cibaria et vinum potus eorum dabatque eis legumin
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
han skal tilegne sig skattene av gull og av sølv og alle egyptens kostelige ting, og libyere og etiopere skal være i hans følge.
et dominabitur thesaurorum auri et argenti et in omnibus pretiosis aegypti per lybias quoque et aethiopias transibi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og tjeneren tok frem sølvsmykker og gullsmykker og klær og gav rebekka; og hennes bror og hennes mor gav han også kostelige gaver.
prolatisque vasis argenteis et aureis ac vestibus dedit ea rebeccae pro munere fratribus quoque eius et matri dona obtuli
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og da de ti dager var omme, viste det sig at de var fagrere å se til og i bedre hold enn alle de gutter som hadde ett av kongens kostelige mat.
post dies autem decem apparuerunt vultus eorum meliores et corpulentiores prae omnibus pueris qui vescebantur cibo regi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
så kan du siden ta vårt utseende i øiesyn, og likeså de gutters utseende som eter kongens kostelige mat, og gjør så med dine tjenere efter det du da ser!
et contemplare vultus nostros et vultus puerorum qui vescuntur cibo regio et sicut videris facies cum servis tui
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og jeg vil ryste alle folkene, og alle folkenes kostelige skatter skal komme hit, og jeg vil fylle dette hus med herlighet, sier herren, hærskarenes gud.
quia haec dicit dominus exercituum adhuc unum modicum est et ego commovebo caelum et terram et mare et arida
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og kongen fastsatte hvad de hver dag skulde ha av kongens kostelige mat og av den vin han drakk, og bød at de skulde opdras i tre år, og når disse år var omme, skulde de bli kongens tjenere.
et constituit eis rex annonam per singulos dies de cibis suis et de vino unde bibebat ipse ut enutriti tribus annis postea starent in conspectu regi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
alt hennes folk sukker og søker efter brød; de gir sine kostelige ting bort for mat, for å opholde livet. se, herre, se hvor foraktet jeg er blitt!
caph omnis populus eius gemens et quaerens panem dederunt pretiosa quaeque pro cibo ad refocilandam animam vide domine considera quoniam facta sum vili
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
der var en rik mann, og han klædde sig i purpur og kostelig linklæde og levde hver dag i herlighet og glede.
homo quidam erat dives et induebatur purpura et bysso et epulabatur cotidie splendid
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: