Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
er det oss tillatt å gi keiseren skatt, eller ikke?
licet nobis dare tributum caesari an no
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
for johannes hadde sagt til ham: det er dig ikke tillatt å ha henne.
dicebat enim illi iohannes non licet tibi habere ea
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
men johannes hadde sagt til herodes: det er dig ikke tillatt å ha din brors hustru.
dicebat enim iohannes herodi non licet tibi habere uxorem fratris tu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og fariseerne sa til ham: se, hvorfor gjør de på sabbaten det som ikke er tillatt?
pharisaei autem dicebant ei ecce quid faciunt sabbatis quod non lice
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
si oss da: hvad tykkes dig? er det tillatt å gi keiseren skatt, eller ikke?
dic ergo nobis quid tibi videatur licet censum dare caesari an no
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jødene sa da til ham som var blitt helbredet: det er sabbat, og det er dig ikke tillatt å bære sengen.
dicebant iudaei illi qui sanatus fuerat sabbatum est non licet tibi tollere grabattum tuu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og eder skulde det være tillatt å gjøre denne store ondskap og vise troløshet mot vår gud ved å ta fremmede kvinner til hustruer!
numquid et nos inoboedientes faciemus omne malum grande hoc ut praevaricemur in deo nostro et ducamus uxores peregrina
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
men da fariseerne så det, sa de til ham: se, dine disipler gjør det som det ikke er tillatt å gjøre på sabbaten.
pharisaei autem videntes dixerunt ei ecce discipuli tui faciunt quod non licet eis facere sabbati
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og jesus tok til orde og talte til de lovkyndige og fariseerne og sa: er det tillatt å helbrede på sabbaten, eller ikke?
et respondens iesus dixit ad legis peritos et pharisaeos dicens si licet sabbato curar
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
for disse folk som du skal drive ut, de hører på dem som spår av skyene, og på sannsigere; men dig har herren din gud ikke tillatt slikt.
gentes istae quarum possidebis terram augures et divinos audiunt tu autem a domino deo tuo aliter institutus e
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da sa jesus til dem: jeg spør eder om det er tillatt på sabbaten å gjøre godt eller å gjøre ondt, å berge liv eller å spille det?
ait autem ad illos iesus interrogo vos si licet sabbato bene facere an male animam salvam facere an perder
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og se, der var en mann som hadde en vissen hånd; og de spurte ham: er det tillatt å helbrede på sabbaten? forat de kunde føre klagemål imot ham.
et ecce homo manum habens aridam et interrogabant eum dicentes si licet sabbatis curare ut accusarent eu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og de kom og sa til ham: mester! vi vet at du er sanndru og ikke bryr dig om nogen; for du gjør ikke forskjell på folk, men lærer guds vei i sannhet: er det tillatt å gi keiseren skatt, eller ikke? skal vi gi, eller skal vi ikke gi?
qui venientes dicunt ei magister scimus quoniam verax es et non curas quemquam nec enim vides in faciem hominis sed in veritate viam dei doces licet dari tributum caesari an non dabimu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: