Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
men pilatus undret sig om han alt skulde være død,
pilatus autem mirabatur si iam obisset et accersito centurione interrogavit eum si iam mortuus esse
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
men jesus svarte ikke mere, så pilatus undret sig.
iesus autem amplius nihil respondit ita ut miraretur pilatu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og hans far og hans mor undret sig over det som blev talt om ham.
et erat pater eius et mater mirantes super his quae dicebantur de ill
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og da de hørte det, undret de sig, og forlot ham og gikk bort.
et audientes mirati sunt et relicto eo abierun
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og alle som hørte det, undret sig over det som blev dem sagt av hyrdene;
et omnes qui audierunt mirati sunt et de his quae dicta erant a pastoribus ad ipso
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
men da fariseeren så at han ikke først vasket sig før måltidet, undret han sig.
pharisaeus autem coepit intra se reputans dicere quare non baptizatus esset ante prandiu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og han undret sig over deres vantro. og han gikk omkring i byene og lærte.
et mirabatur propter incredulitatem eoru
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jødene undret sig da og sa: hvor har han sin lærdom fra, han som ikke er oplært?
et mirabantur iudaei dicentes quomodo hic litteras scit cum non didiceri
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og de blev forferdet og undret sig, og sa: men er ikke alle disse som taler, galileere?
stupebant autem omnes et mirabantur dicentes nonne omnes ecce isti qui loquuntur galilaei sun
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og de var ikke i stand til å fange ham i ord i folkets påhør, og de undret sig over hans svar, og tidde.
et non potuerunt verbum eius reprehendere coram plebe et mirati in responso eius tacuerun
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
men da de ennu ikke trodde for glede, og undret sig, sa han til dem: har i her noget å ete?
adhuc autem illis non credentibus et mirantibus prae gaudio dixit habetis hic aliquid quod manducetu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og mennene fikk sine plasser midt imot ham efter alderen, den førstefødte øverst og den yngste nederst, og de så på hverandre og undret sig.
quibus adpositis seorsum ioseph et seorsum fratribus aegyptiis quoque qui vescebantur simul seorsum inlicitum est enim aegyptiis comedere cum hebraeis et profanum putant huiuscemodi conviviu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
så at folket undret sig da de så stumme tale, vanføre helbredes, halte gå og blinde se; og de priste israels gud.
ita ut turbae mirarentur videntes mutos loquentes clodos ambulantes caecos videntes et magnificabant deum israhe
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og han så at ingen trådte frem, og han undret sig over at det ingen var som førte hans sak. da hjalp hans arm ham, og hans rettferdighet støttet ham,
et vidit quia non est vir et aporiatus est quia non est qui occurrat et salvavit sibi brachium suum et iustitia eius ipsa confirmavit eu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og han drev ut en ond ånd, og den var stum; men det skjedde da den onde ånd var faret ut, da talte den stumme. og folket undret sig.
et erat eiciens daemonium et illud erat mutum et cum eiecisset daemonium locutus est mutus et admiratae sunt turba
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
men mens alle undret sig over alt det han gjorde, sa han til sine disipler: gjem disse ord i eders ører: menneskesønnen skal overgis i menneskers hender!
stupebant autem omnes in magnitudine dei omnibusque mirantibus in omnibus quae faciebat dixit ad discipulos suos ponite vos in cordibus vestris sermones istos filius enim hominis futurum est ut tradatur in manus hominu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og engelen sa til mig: hvorfor undret du dig? jeg vil si dig hemmeligheten med kvinnen og med dyret som bærer henne, og som har de syv hoder og de ti horn.
et dixit mihi angelus quare miraris ego tibi dicam sacramentum mulieris et bestiae quae portat eam quae habet capita septem et decem cornu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og jeg så mig om, men det var ingen som hjalp; jeg undret mig, men det var ingen som støttet mig; da hjalp min arm mig, og min harme støttet mig,
circumspexi et non erat auxiliator quaesivi et non fuit qui adiuvaret et salvavit mihi brachium meum et indignatio mea ipsa auxiliata est mih
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
men da jesus hørte dette, undret han sig over ham, og han vendte sig om og sa til folket som fulgte ham: jeg sier eder: ikke engang i israel har jeg funnet så stor en tro.
quo audito iesus miratus est et conversus sequentibus se turbis dixit amen dico vobis nec in israhel tantam fidem inven
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og han sa til dem: hvor er eders tro? men de blev forferdet og undret sig og sa til hverandre: hvad er da dette for en, som endog byder vindene og vannet, og de er ham lydige?
dixit autem illis ubi est fides vestra qui timentes mirati sunt dicentes ad invicem quis putas hic est quia et ventis imperat et mari et oboediunt e
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: