Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
og i tre dager var han uten syn og hverken åt eller drakk.
un viņš tur bija trīs dienas nekā neredzēdams, neēdis un nedzēris.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
for hverken omskjærelse eller forhud er noget, men bare en ny skapning.
jo kristū jēzū nav nozīmes ne apgraizīšanai, ne neapgraizīšanai, bet gan jaunai radībai.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
for i har ført hit disse mennesker, som hverken er tempelranere eller spotter eders gudinne.
jūs atvedāt šos cilvēkus, kas nav ne tempļa aplaupītāji, ne jūsu dieves zaimotāji.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
for johannes kom; han hverken åt eller drakk, og de sier: han er besatt.
jo atnāca jānis: ne ēda, ne dzēra, bet tie saka, ka viņā ļaunais gars.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
for i opstandelsen hverken tar de til ekte eller gis de til ekte, men de er som guds engler i himmelen.
jo pēc augšāmcelšanās ne precējas, ne tiek precēti, bet visi būs kā dieva eņģeļi debesīs.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
for i kristus jesus gjelder hverken omskjærelse eller forhud noget, men bare tro, virksom ved kjærlighet.
un kristū jēzū ne apgraizīšana, ne neapgraizīšana ko spēj, bet ticība, kas darbojas mīlestībā.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
oppgir handlinger som alle brukere, som hverken er eier eller medlemmer av gruppa, har lov til å utføre.
norāda darbības, ko var veikt tie, kas nav ne īpašnieks, ne grupā.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
hvorfor frister i da nu gud ved å legge et åk på disiplenes nakke som hverken våre fedre eller vi var i stand til å bære?
bet ko jūs tagad dievu kārdināt, likdami mācekļu kaklā jūgu, ko ne mūsu tēvi, ne mēs nespējam nest?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
men de som aktes verdige til å få del i hin verden og i opstandelsen fra de døde, de hverken tar til ekte eller gis til ekte;
bet tie, kas tiks atzīti augšāmcelšanās un tās dzīves cienīgi, ne precēsies, ne sievas ņems.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
hvorledes han gikk inn i guds hus og åt skuebrødene, som hverken han eller de som var med ham hadde lov til å ete, men alene prestene?
kā viņš iegāja dieva namā un ēda upura maizi, kuru viņam un arī tiem, kas ar viņu bija, ēst nepienācās, bet tikai vienīgi priesteriem?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
for jeg er viss på at hverken død eller liv, hverken engler eller krefter, hverken det som nu er eller det som komme skal, eller nogen makt,
es esmu drošs, ka ne nāve, ne dzīvība, ne eņģeļi, ne valdības, ne varas, ne tagadējais, ne nākamais, ne spēki,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
jesus sier til henne: tro mig, kvinne! den time kommer da i hverken skal tilbede faderen på dette fjell eller i jerusalem.
jēzus sacīja viņai: sieviet, tici man, ka nāk stunda, kad jūs tēvu nepielūgsiet ne šinī kalnā, ne jeruzalemē!
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
og han sa til dem: ta ikke noget med på veien, hverken stav eller skreppe eller brød eller penger! heller ikke skal i ha to kjortler hver.
un viņš tiem sacīja: neņemiet nekā līdz ceļā: ne spieķi, ne somu, ne maizi, ne naudu, arī divus svārkus neņemiet līdz!
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
eller vet i ikke at de som gjør urett, ikke skal arve guds rike? far ikke vill! hverken horkarler eller avgudsdyrkere eller ekteskapsbrytere eller bløtaktige eller de som synder mot naturen,
vai jūs nezināt, ka netaisnīgie debesvalstību neiemantos? nepievilieties! ne netikļi, ne elku kalpi, ne laulības pārkāpēji,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
og om nogen taler et ord mot menneskesønnen, det skal bli ham forlatt; men om nogen taler mot den hellige Ånd, det skal ikke bli ham forlatt, hverken i denne verden eller i den kommende.
un ja kāds sacīs vārdu pret cilvēka dēlu, tam tiks piedots, bet kas runās pret svēto garu, tam netiks piedots ne šinī, ne nākošajā pasaulē.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
du må da ikke la dig overtale av dem; for mere enn firti menn av dem ligger på lur efter ham, og de har forbannet sig på at de hverken vil ete eller drikke før de har drept ham, og nu holder de sig ferdige og venter på at du skal love det.
bet tu netici tiem, jo no tiem vairāk nekā četrdesmit vīru uzglūn viņam. tie solījušies neēst un nedzert, iekams viņu nenonāvēs, un tagad tie sagatavoti un gaida tavu piekrišanu.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de sa da til ham: hvor er din fader? jesus svarte: i kjenner hverken mig eller min fader; kjente i mig, da kjente i også min fader.
tad tie sacīja viņam: kur ir tavs tēvs? jēzus atbildēja: ne jūs mani pazīstat, ne manu tēvu. ja jūs mani pazītu, tad pazītu arī manu tēvu.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: