Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Året efter mønstret benhadad syrerne og drog frem til afek for å stride mot israel.
na, i te takanga o te tau, ka whakaemia e peneharara nga hiriani, a haere ana ki apeke ki te whawhai ki a iharaira
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nogen tid efter samlet kongen i syria benhadad hele sin hær og drog op og kringsatte samaria.
na, muri iho i tenei, ka huihuia e peneharara kingi o hiria tana ope katoa, a haere ana, whakapaea ana a hamaria
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
men da kongen i syria hasael var død, og hans sønn benhadad var blitt konge i hans sted,
na ka mate a hataere kingi o hiria; a ko peneharara, ko tana tama te kingi i muri i a ia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
elisa kom til damaskus mens kongen i syria benhadad lå syk. da det blev fortalt kongen at den guds mann var kommet dit,
a i haere a eriha ki ramahiku; a e mate ana a peneharara kingi o hiria; na ka whakaaturia ki a ia, ka korerotia, kua tae mai te tangata a te atua ki konei
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
de drog ut om middagen, mens benhadad satt og drakk sig drukken i løvhyttene med de to og tretti konger som var kommet ham til hjelp.
na puta ana ratou i te poutumarotanga. ko peneharara ia i te inu i roto i nga teneti, a haurangi iho, a ia me nga kingi, ara ko nga kingi e toru tekau ma rua, ona whakauru
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
landshøvdingenes menn drog først ut; benhadad sendte folk ut for å speide, og de meldte ham at det hadde draget krigsfolk ut fra samaria.
na ka puta tuatahi ko nga taitama a nga rangatira o nga kawanatanga: na ka tono tangata a peneharara; a ka korero ratou ki a ia, ka mea, he tangata enei kua puta mai i hamaria
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da tok asa sølv og gull ut av skattkammerne i herrens hus og kongens hus og sendte det til kongen i syria benhadad, som bodde i damaskus, med de ord:
katahi ka tangohia katoatia e aha te hiriwa me te koura i roto i nga taonga o te whare o ihowa, o te whare ano o te kingi, a hoatu ana kia kawea ki a peneharara kingi o hiria, i ramahiku hoki ia e noho ana; i mea ia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da sendte benhadad atter bud til ham og lot si: gudene la det gå mig ille både nu og siden om samarias støv skal kunne fylle nevene på alt det folk som er i mitt følge.
na ka tono tangata ano a peneharara, ka mea, kia meatia mai tenei e nga atua ki ahau, me era atu mea, ki te rato i te puehu o hamaria nga ringa o te hunga katoa e whai ana i ahau
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
benhadad lød kong asa og sendte sine hærførere mot israels byer og inntok ijon og dan og abel-bet-ma'aka og hele kinneret med hele naftalis land.
na rongo tonu a peneharara ki a kingi aha, a unga ana e ia nga rangatira o ana ope ki nga pa o iharaira, a patua iho e ia a ihono, a rana, a apere petemaaka, me kinerota katoa, me te whenua katoa o napatari
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da benhadad hørte dette svar, mens han selv og kongene satt og drakk i løvhyttene, sa han til sine menn: still eder op! og de stilte sig op imot byen.
i te rongonga o peneharara i tenei kupu, i a ia e inu ana, ratou ko nga kingi i roto i nga teneti, ka mea ia ki ana tangata, whakatikaia a koutou ngohi. na whakatikaia ana a ratou ngohi hei whawhai ki te pa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og de hugg ned hver sin mann; syrerne flyktet, og israel forfulgte dem; og benhadad, kongen i syria, slapp unda på en hest sammen med nogen ryttere.
na patua ana e ratou tana tangata, tana tangata; a rere ana nga hiriani, whaia ana e iharaira; ko peneharara ia kingi o hiria, i mawhiti i runga i te hioho, ratou ko nga kaieke hioho
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
så sa han til benhadads sendebud: si til min herre kongen: alt det du første gang sendte bud til din tjener om, vil jeg gjøre; men dette kan jeg ikke gjøre. med dette svar vendte sendebudene tilbake til ham.
katahi ia ka mea ki nga karere a peneharara, mea atu ki toku ariki, ki te kingi, ko nga mea katoa i tono mai ai koe ki tau pononga i te tuatahi, ka meatia e ahau: ko tenei mea ia e kore e taea e ahau te mea. na haere ana nga karere ki te whakahok i i te kupu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: