Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
fremdeles ingen påskeegg i unity
kāore he whakatoke i roto i unity anō
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
og herren blev fremdeles ved å tale til mig og sa:
i korero mai ano a ihowa ki ahau, i mea
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
for dersom du nekter å la dem fare og fremdeles holder på dem,
ki te kore hoki koe e rongo ki te tuku, ki te pupuri tonu i a ratou
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
fremdeles harims barn: elieser, jissija, malkija, semaja, simeon,
o nga tama a harimi; ko erietere, ko ihiia, ko marakia, ko hemaia, ko himiona
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og farao sa fremdeles til josef: se, jeg setter dig over hele egyptens land.
a ka mea a parao ki a hohepa, titiro, kua waiho nei koe e ahau hei rangatira mo te whenua katoa o ihipa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
men skal de derfor fremdeles få tømme sin not og uavlatelig slå folkeslag ihjel uten skånsel?
he mea ano ranei tera e whakawateatia ai e ia tana kupenga, a kore iho e tohungia nga iwi e patua tonutia ana
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og josafat sa fremdeles til israels konge: søk dog først å få vite hvad herren sier!
a ka mea a iehohapata ki te kingi o iharaira, tena, rapua aianei tetahi kupu i a ihowa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
derfor vil jeg fremdeles gå i rette med eder, sier herren; ja, med eders barnebarn vil jeg gå i rette.
mo reira ka totohe ano ahau ki a koutou, e ai ta ihowa, ka totohe hoki ahau ki nga tama a a koutou tama
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sjekk instillingene for mellomtjener. hvis tilkoblingen fremdeles mislykkes kan det være et problem med mellomtjeneren eller nettverkstilkoblingen._bar_
_bar_
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 6
Quality:
og de fikk hos moses hele den gave som israels barn hadde båret frem til det arbeid som skulde utføres for å få helligdommen ferdig. men folket bar fremdeles frivillige gaver frem til ham hver morgen.
na ka tangohia e ratou i te aroaro o mohi nga whakahere katoa i kawea e nga tama a iharaira hei hanga i nga mea mo te wahi tapu, kia oti. i kawea ano e ratou he whakahere homai noa ki a ia i tenei ata, i tenei ata
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dra nu bort og pass på fremdeles, så i kan få rede på og se efter hvor han vanker, og hvem som har sett ham der! for folk har sagt mig at han er meget slu.
na haere, whakatikaia rawatia, kia mohiotia, kia kitea, tona wahi e haereere ai, i kitea hoki ia e wai ki reira; e korerotia ana hoki ki ahau he tupato rawa ia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
la den som gjør urett, fremdeles gjøre urett, og den urene fremdeles bli uren, og den rettferdige fremdeles gjøre rettferdighet, og den hellige fremdeles bli helliggjort!
ko te tangata e he ana te whakahaere, kia he ano te whakahaere: ko te tangata e poke ana, kia poke ano ia: ko te tangata e tika ana, kia tika ano ia: ko te tangata e tapu ana, kia tapu ano ia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
like til eders alderdom er jeg den samme, og til i får grå hår, vil jeg bære eder; jeg har gjort det, og jeg vil fremdeles løfte eder, jeg vil bære og redde eder.
tae noa atu ki to koutou koroheketanga ko ahau tenei, ka pikaua ano koutou e ahau a hina noa; naku i mahi, maku ano e mau, maku ano e pikau, maku ano e whakaora
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og tilsynsmennene skal fremdeles tale til folket og si: er her nogen mann som er redd og motfallen, så kan han gå og vende tilbake til sitt hus, forat ikke hans brødres hjerte skal bli mistrøstig, likesom hans eget hjerte er.
a me korero ano nga kaiwhakahauhau ki te iwi, me ki atu, tenei ranei tetahi e wehi ana, e hopi ana te ngakau? me haere ia, me hoki atu ki tona whare, kei ngohe nga ngakau o ona teina, kei rite ki tona ngakau
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og jeg, jeg sa: hvor høit vil jeg ikke sette dig blandt barna og gi dig et lystelig land, den herligste arv iblandt folkene! og jeg sa fremdeles: i skal rope til mig: min far! og ikke vende eder bort fra mig.
i mea ano ahau, me pehea e oti ai koe te whakauru e ahau ki nga tamariki, e hoatu ai e ahau ki a koe he whenua e minaminatia ana, he kainga tupu, he wahi ataahua no nga mano o nga iwi? i mea ano ahau, ka karangatia ahau e koe, e toku papa, e kor e ano koe e tahuri atu i te whai i ahau
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: