Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
og jeg kjøpte beltet efter herrens ord og la det om mine lender.
heoi kua hokona e ahau tetahi whitiki, ko ta ihowa i ki ai, whitikiria iho e ahau ki toku hope
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og de holdt råd med hverandre, og kjøpte for pengene pottemakerens aker til gravsted for fremmede.
no ka runanga ratou, a hokona ana ki aua mea te mara a te kaihanga rihi, hei tanumanga mo nga manene
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og da han fant en kostelig perle, gikk han bort og solgte alt det han hadde, og kjøpte den.
a, no tona kitenga i tetahi peara utu nui, haere ana, hokona ana ana mea katoa, a hokona ana mai taua peara mana
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
alle skjøger gir de lønn, men du gav alle dine elskere dine gaver og kjøpte dem til å komme til dig fra alle kanter og drive hor med dig.
e hoatu ana e ratou he mea ki nga wahine kairau katoa: ko koe ia e hoatu ana i ou taonga ki te hunga katoa e hiahia ana ki a koe, a utua ana ratou e koe, he mea kia haere mai ai ratou ki a koe i nga taha katoa ki ou kairautanga
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ta det belte du kjøpte, det som er om dine lender, og stå op, gå til eufrat og skjul det der i en bergkløft!
e mau ki te whitiki i hokona e koe, ki tera i tou hope, ka whakatika, ka haere ki uparati, ka huna ki tetahi rua i te kamaka
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og da sabbaten var til ende, kjøpte maria magdalena og maria, jakobs mor, og salome velluktende urter for å gå og salve ham.
a, no te pahemotanga o te hapati, ka hokona he mea kakara e meri makarini, e meri whaea o hemi, e haromi, kia haere ai ratou ki te whakawahi i a ia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
men hver av dem skal si: jeg er ikke nogen profet; jeg er jordbruker, for det var en som kjøpte mig til træl da jeg var ung gutt.
engari ka mea ia, ehara ahau i te poropiti, he paruauru ahau, he pononga hoki ahau no toku taitamarikitanga ake
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
på samme vis - likesom det gikk i lots dager: de åt og drakk, de kjøpte og solgte, de plantet og bygget;
ka rite ano hoki ki nga ra i a rota; e kai ana ratou, e inu ana, e hoko mai ana, e hoko atu ana, e whakato ana, e hanga whare ana
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og de synger en ny sang og sier: verdig er du til å ta boken og åpne seglene på den, fordi du blev slaktet og med ditt blod kjøpte oss til gud av hver stamme og tunge og folk og ætt,
na ka waiata ratou i te waiata hou, ka mea, pai tonu koe hei tango i te pukapuka, hei wahi i ona hiri: i whakamatea hoki koe, a hokona ana matou e koe hei hunga ma te atua ki ou toto, i roto i nga hapu, i nga reo, i nga huihuinga tangata, i nga i wi katoa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og josef samlet alle de penger som fantes i egyptens land og i kana'ans land; han fikk dem for det korn de kjøpte, og josef la pengene op i faraos hus.
a kohia ana e hohepa te moni katoa i kitea ki te whenua o ihipa, ki te whenua hoki o kanaana, mo te witi i hokona e ratou: a kawea ana e hohepa te moni ki te whare o parao
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bare prestenes jord kjøpte han ikke; for farao hadde gitt prestene faste inntekter, og de levde av sine faste inntekter, som farao hadde gitt dem; derfor solgte de ikke sin jord.
ko te oneone anake ia o nga tohunga kihai i hokona e ia; i whakaritea hoki tetahi wahi e parao ma nga tohunga, a i kai ratou i ta ratou wahi i homai e parao ma ratou: koia te hokona ai e ratou o ratou oneone
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
men det opstod også falske profeter blandt folket, likesom det og blandt eder skal komme falske lærere, som skal lure inn vrange lærdommer som leder til fortapelse, idet de endog nekter den herre som kjøpte dem, og fører over sig selv en brå fortapelse.
otira i ara ake ano he poropiti teka i mua i roto i te iwi, he pera me nga kaiwhakaako teka e puta ake a mua i roto i a koutou; ma enei e mau puku mai nga titorehanga whakangaro, he whakakahore na ratou i te ariki rawa, nana nei ratou i hoko, ka hohoro tonu ta ratou taki mai i te whakangaromanga ki a ratou ano
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og de sang en ny sang for tronen og for de fire livsvesener og de eldste, og ingen kunde lære sangen uten de hundre og fire og firti tusen, de som er kjøpt fra jorden.
a ko ta ratou waiata me te mea he waiata hou i mua i te torona, i mua hoki i nga mea ora e wha, i nga kaumatua ano hoki; e kore hoki e taea e tetahi te ako taua waiata, ko nga mano anake kotahi rau e wha tekau ma wha, kua oti nei te hoko i runga i te whenua
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: