Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
og langsmed dans landemerke, fra østsiden til vestsiden, aser én lodd.
na hei te taha o te rohe ki a rana, hei te taha ki te rawhiti tae noa ki te taha ki te hauauru, he wahi mo ahera
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og langsmed sebulons landemerke, fra østsiden til vestsiden, gad én lodd.
hei te rohe ano o ta hepurona, hei te taha ki te rawhiti, tae noa ki te taha ki te hauauru, he wahi mo kara
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og langsmed naftalis landemerke, fra østsiden til vestsiden, manasse én lodd.
hei te taha ano i te rohe ki a napatari, hei te taha ki te rawhiti tae noa ki te taha ki te hauauru, he wahi mo manahi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og langsmed asers landemerke, fra østsiden og til vestsiden, naftali én lodd.
a hei te taha i te rohe ki a ahera hei te taha ki te rawhiti tae noa ki te taha ki te hauauru, he wahi mo napatari
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og langsmed manasses landemerke, fra østsiden til vestsiden, efra'im én lodd.
hei te taha ano o te rohe ki a manahi, hei te taha ki te rawhiti tae noa ki te hauauru, he wahi mo eparaima
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og langsmed efra'ims landemerke, fra østsiden og til vestsiden, ruben én lodd.
hei te taha ano o te rohe ki a eparaima, hei te taha i te rawhiti tae noa ki te hauauru, he wahi mo reupena
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og han slo ned deres vintrær og deres fikentrær, og brøt sønder trærne innen deres landemerke.
i pakia ano e ia a ratou waina me a ratou piki; a whatiwhatiia ana e ia nga rakau o o ratou kainga
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
fra hesbon til ramat-hammispe og betonim og fra mahana'im til debirs landemerke,
i hehepona hoki a tae noa ki ramata mihipe, ki petonimi; i mahanaima a tae noa ki te rohe o repiri
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
på den tid skal det være et alter for herren midt i egyptens land, og en støtte for herren ved dets landemerke.
i taua ra ka tu he aata ma ihowa i waenganui o te whenua o ihipa, me te pou i te taha o to reira rohe, he mea ki a ihowa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dem skal det tilhøre som en del av det landområde som skal avgis til herren, som et høihellig stykke langsmed levittenes landemerke.
na hei whakahere tenei ma ratou no te whakahere o te whenua, he mea tino tapu rawa, i te taha o te rohe o nga riwaiti
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og det som ligger mellem judas landemerke og benjamins landemerke, med levittenes eiendom og stadens eiendom i midten, det skal tilhøre fyrsten.
na, ka takoto atu i te wahi i nga riwaiti, i te wahi ano i te pa, ara tera i waenganui o te wahi a te rangatira, i waenganui o te rohe ki a hura, o te rohe hoki ki a pineamine, mo te rangatira tera
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tok så vestover ned til jafletittenes land, til nedre-bet-horons landemerke og til geser og endte ute ved havet.
na ka haere ki raro whaka te hauauru ki te rohe o iapareti tae noa ki te rohe o petehorono ki raro, ki ketere: a ko tona putanga atu kei te moana
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
byene ved den ytterste grense av judas barns stamme mot edoms landemerke, i sydlandet, var: kabse'el og eder og jagur
a ko nga pa whakamutunga o te iwi o nga tama a hura, ki te taha ki eroma, whaka te tonga, ko kapateere, ko erere, ko iakuru
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og levittene skal ved siden av prestenes landemerke ha fem og tyve tusen stenger i lengde og ti tusen i bredde; lengden skal i alt være fem og tyve tusen stenger, og bredden ti tusen.
na i te ritenga ake o te rohe o to nga tohunga, kia rua tekau ma rima mano te roa o to nga riwaiti; kia kotahi tekau mano te whanui, ko te roa katoa e rua tekau ma rima mano; ko te whanui kotahi tekau mano
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
så sier herren: for tre misgjerninger av ammons barn, ja for fire vil jeg ikke ta det tilbake - fordi de skar op de fruktsommelige kvinner i gilead for å utvide sitt landemerke;
ko te kupu tenei a ihowa: ka toru nei nga pokanga ketanga o nga tama a amona, ae ra, ka wha, na e kore e whakatahuritia atu e ahau te whiu mona; no te mea kua pipiripia e ratou nga wahine hapu o kireara, he mea kia nui ake ai te rohe ki a ratou
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hamat, berota, sibra'im, som ligger mellem damaskus' landemerke og hamats landemerke, det mellemste haser, som ligger bortimot havrans landemerke.
kei hamata, kei perota, kei hipiraima i te takiwa o te rohe ki ramahiku, o te rohe ki hamata; kei hatara hatikono i te taha o te rohe ki haurana
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og han stod op og gikk bort derfra til tyrus' og sidons landemerker. og han gikk inn i et hus, og vilde ikke at nogen skulde få vite det, og det kunde dog ikke holdes skjult;
na ka whakatika atu ia i reira, ka haere ki nga wahi o taira, o hairona; a tomo ana ki tetahi whare, kihai hoki ia i pai kia rongo tetahi tangata: otiia kihai ia i ngaro
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: