Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
og de fire livsvesener sa: amen! og de eldste falt ned og tilbad.
na ka mea nga mea ora e wha, amine. a ka hinga iho nga kaumatua, ka koropiko
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og kjerubene hevet sig; det var de livsvesener jeg hadde sett ved elven kebar.
na ka maiangi nga kerupima ki runga. ko te mea ora tenei i kitea e ahau ki te awa, ki kepara
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og et av de fire livsvesener gav de syv engler syv gullskåler fylt med guds vrede, hans som lever i all evighet.
a ka hoatu e tetahi o nga mea ora e wha ki nga anahera e whitu etahi oko koura e whitu, ki tonu i te riri o te atua e ora nei a ake ake
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og midt i den viste det sig noget som lignet fire livsvesener, som så således ut: de hadde et menneskes skikkelse,
na ka puta mai i waenganui o taua ahi ko te ahua o nga mea ora e wha. ko to ratou ahua ano tenei; i rite ratou ki te tangata
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og alle englene stod omkring tronen og om de eldste og om de fire livsvesener, og de falt ned for tronen på sitt åsyn og tilbad gud og sa:
na ko nga anahera katoa e tu ana i nga taha katoa o te torona, i nga taha hoki o nga kaumatua, o nga mea ora e wha; a ka tapapa ratou ki mua i te torona, ka koropiko ki te atua
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og foran tronen er det likesom et glasshav, likt krystall, og midt for tronen og rundt om tronen er det fire livsvesener, fulle av øine for og bak.
i mua i te torona ano he moana karaihe, te rite kei te haupapa: a i waenganui o te torona, i nga taha katoa ano o te torona, ko nga mea ora e wha, kapi tonu a mua, a muri o ratou i te kanohi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og de sang en ny sang for tronen og for de fire livsvesener og de eldste, og ingen kunde lære sangen uten de hundre og fire og firti tusen, de som er kjøpt fra jorden.
a ko ta ratou waiata me te mea he waiata hou i mua i te torona, i mua hoki i nga mea ora e wha, i nga kaumatua ano hoki; e kore hoki e taea e tetahi te ako taua waiata, ko nga mano anake kotahi rau e wha tekau ma wha, kua oti nei te hoko i runga i te whenua
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og da det tok boken, falt de fire livsvesener og de fire og tyve eldste ned for lammet, hver med sin harpe og med gullskåler, fulle av røkelse, som er de helliges bønner,
a, no ka tango ia i te pukapuka, ka hinga iho nga mea ora e wha, me nga kaumatua e rua tekau ma wha, ki te aroaro o te reme, he hapa i tetahi, i tetahi o ratou, me nga oko koura ki tonu i nga mea kakara, ko nga inoi era a te hunga tapu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og jeg hørte likesom en røst midt iblandt de fire livsvesener, som sa: et mål hvete for en penning, og tre mål bygg for en penning; men oljen og vinen skal du ikke skade.
a ka rongo ahau i te reo, ano i waenganui o nga mea ora e wha, e mea ana, he kuata witi mo te pene, e toru kuata parei mo te pene; kei kino hoki tau mahi ki te hinu, ki te waina
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og livsvesenene fór frem og tilbake likesom lynglimt.
na ko te oma, ko te hokinga o aua mea ora, rite tonu te ahua ki to te hikonga uira
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: