Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
for hvem kjente herrens sinn? eller hvem var hans rådgiver?
ko wai hoki te mohio ana ki te hinengaro o te ariki? ko wai hoki tona hoa whakatakoto whakaaro
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
akitofel var kongens rådgiver, og arkitten husai var kongens venn.
ko ahitopere te kaiwhakatakoto whakaaro a te kingi. ko huhai araki he hoa no te kingi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
loddet mot øst falt på selemja; også for hans sønn sakarja, en klok rådgiver, kastet de lodd, og hans lodd kom ut mot nord.
na i taka te rota whaka te rawhiti ki a heremia. katahi ka maka te rota a tana tama a hakaraia, he mohio ia ki te whakatakoto whakaaro, a ko te rota mo te raki i puta ake mana
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hvorfor skriker du nu så høit? er det da ingen konge i dig, eller er din rådgiver omkommet, siden veer har grepet dig som den fødende kvinnes?
na, he aha koe i hamama ai? kahore ianei he kingi i roto i a koe, kua ngaro ranei tou kaiwhakatakoto whakaaro, i mau pu ai koe i te mamae me te mea he wahine e whanau ana
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og mens absalom bar frem offerne, hentet han gilonitten akitofel, davids rådgiver, fra hans by gilo. og sammensvergelsen blev sterk, og det samlet sig flere og flere folk hos absalom.
i tikina ano e apoharama a ahitopere kironi, te kaiwhakatakoto whakaaro a rawiri i tona pa i kiroho, i a ia ano e patu ana i nga patunga tapu. na kua kaha te whakapiko; i tini haere hoki nga tangata a apoharama
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
men da han talte således til ham, svarte han ham: har vi satt dig til rådgiver for kongen? hold op med dette hvis du ikke vil bli slått ihjel! da hørte profeten op og sa: jeg vet at gud har besluttet å ødelegge dig, siden du har gjort dette og ikke hørt på mitt råd.
na, i a ia e korero ana ki a ia, ka mea te kingi ki a ia, kua waiho ranei koe hei kaiwhakatakoto whakaaro mo te kingi? kati tau; mo te aha koe kia patua? na mutu ake ta te poropiti; otiia i ki ano ia, e mohio ana ano ahau kua takoto to te atua w hakaaro mou, kia ngaro, mo tau meatanga i tenei, mou hoki kihai i rongo ki toku whakaaro
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: