Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
og noget falt på stengrunn; og da det var vokset op, visnet det, fordi det ikke hadde væte.
ko etahi i ngahoro ki runga ki te toka; ko te tupunga ake, kua maroke, kahore hoki he makuku
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
forat våre sønner må være som planter, høit vokset i sin ungdom, våre døtre som hjørnestolper, hugget som til et slott,
a, kia rite a matou tama i to ratou taitamarikitanga ki nga mahuri e tupu ake ana; a matou tamahine hoki ki nga kohatu kokonga, whakapaipai rawa, no te whare rangatira te tauira
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
menneskesønn! hvad har veden av vintreet forut for annen ved, det vintreskudd som er vokset op blandt skogens trær?
e te tama a te tangata, he aha te nuinga ake o te waina i nga rakau katoa, o te manga waina i roto i nga rakau o te ngahere
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
men han aktet ikke på det råd som de gamle hadde gitt ham, men rådførte sig med de unge, som var vokset op sammen med ham, og som nu var i hans tjeneste.
otiia whakarerea ake e ia te whakaaro i whakatakotoria mana e nga kaumatua, a runanga ana ki nga taitama i kaumatua ngatahi nei me ia, i tu nei ki tona aroaro
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
det er du selv, konge, du som er så stor og mektig, og hvis velde har vokset så det når til himmelen, og hvis herredømme strekker sig like til jordens ende.
ko koe, e te kingi, kua tupu na, kua kaha na: kua tupu na hoki tou nui, kua tutuki atu ki te rangi, me tou kingitanga ki te pito o te whenua
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og da hele denne slekt var samlet til sine fedre, og det efter dem var vokset op en annen slekt, som ikke kjente herren, og heller ikke de gjerninger han hadde gjort for israel,
na ka kohia ano hoki taua whakatupuranga katoa ki o ratou matua: a ka ara ake tetahi whakatupuranga ke i muri i a ratou, kihai nei i mohio ki a ihowa, ki nga mahi ano hoki i mahia e ia mo iharaira
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
det var ennu ingen markens busk på jorden, og ingen markens urt var ennu vokset frem; for gud herren hadde ikke latt det regne på jorden, og der var intet menneske til å dyrke jorden.
kahore ano hoki tetahi rakau riki o te parae i te whenua, kahore ano tetahi otaota o te parae kia pihi noa: kahore hoki a ihowa, te atua, i mea kia ua ki te whenua, a kahore rawa he tangata hei mahi i te oneone
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jeg er utøst som vann, og alle mine ben skiller sig at; mitt hjerte er som voks, smeltet midt i mitt liv.
kua maroke toku kaha, ano he maramara rihi, piri tonu toku arero ki oku kauae; kua whakatakotoria ano ahau e koe ki te puehu o te mate
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: