Results for tyveårsalderen translation from Norwegian to Romanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Norwegian

Romanian

Info

Norwegian

tyveårsalderen

Romanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Norwegian

Romanian

Info

Norwegian

for det var efter davids siste ord at levis barn blev tellet fra tyveårsalderen og opover.

Romanian

după cele din urmă porunci ale lui david, numărătoarea fiilor lui levi s'a făcut dela vîrsta de douăzeci de ani în sus.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

enhver som kommer med i manntallet fra tyveårsalderen og opover, skal gi denne gave til herren.

Romanian

orice om cuprins în numărătoare, dela vîrsta de douăzeci de ani în sus, va plăti darul ridicat pentru domnul.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

og alle de av israels barn som blev mønstret efter sine familier, fra tyveårsalderen og opover, alle i israel som kunde dra ut i krig,

Romanian

toţi aceia dintre copiii lui israel ieşiţi la numărătoare, după casele părinţilor lor, dela vîrsta de douăzeci de ani în sus, toţi aceia din israel cari erau în stare să poarte armele,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

fra tyveårsalderen og opover skal de mønstres - således som herren hadde befalt moses og israels barn, dem som hadde draget ut av egyptens land.

Romanian

,,să se facă numărătoarea, dela vîrsta de douăzeci de ani în sus, cum poruncise lui moise şi copiilor lui israel domnul, cînd au ieşit din ţara egiptului.``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

efterkommerne av asers sønner, opskrevet efter sine ætter og familier, med sine navn, fra tyveårsalderen og opover, alle som kunde dra ut i krig,

Romanian

au trecut în cărţile neamului pe fiii lui aşer, după familiile lor, după casele părinţilor lor, numărînd numele bărbaţilor dela vîrsta de douăzeci de ani în sus, pe toţi cei în stare să poarte armele:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

en beka eller en halv sekel efter helligdommens vekt for hver enkelt som blev optatt blandt de mønstrede, fra tyveårsalderen og opover, og det var seks hundre og tre tusen, fem hundre og femti mann.

Romanian

cîte o jumătate de siclu de cap, o jumătate de siclu, după siclul sfîntului locaş, pentru fiecare om cuprins în numărătoare, dela vîrsta de douăzeci de ani în sus, adică pentru şase sute trei mii cinci sute cincizeci de oameni.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

i denne ørken skal eders døde kropper falle, alle de blandt eder som blev mønstret, så mange som i er, fra tyveårsalderen og opover, i som har knurret mot mig;

Romanian

trupurile voastre moarte vor cădea în pustia aceasta. voi toţi, a căror numărătoare s'a făcut, numărîndu-vă dela vîrsta de douăzeci de ani în sus, şi cari aţi cîrtit împotriva mea,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

ingen av de menn som drog op fra egypten, fra tyveårsalderen og opover, skal få se det land som jeg har tilsvoret abraham, isak og jakob; for de har ikke fulgt mig som de skulde -

Romanian

,oamenii aceştia cari s'au suit din egipt, de la vîrsta de douăzeci de ani în sus, nu vor vedea ţara pe care am jurat că o voi da lui avraam, lui isaac şi lui iacov, căci n'au urmat în totul calea mea,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

efterkommerne av simeons sønner, opskrevet efter sine ætter og familier, med sine navn, så mange av dem som blev mønstret, en for en, alt mannkjønn fra tyveårsalderen og opover, alle som kunde dra ut i krig,

Romanian

au trecut în cărţile neamului pe fiii lui simeon, după familiile lor, după casele părinţilor lor; le-au făcut numărătoarea, numărînd pe cap numele tuturor bărbaţilor dela vîrsta de douăzeci de ani în sus, toţi cei în stare să poarte armele:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

dette var levis sønner efter sine familier, overhodene for familiene, så mange av dem som blev mønstret, efter sine navn, en for en, de som gjorde arbeidet ved tjenesten i herrens hus, fra tyveårsalderen og opover.

Romanian

aceştia sînt fiii lui levi, după casele lor părinteşti, capii caselor părinteşti, după numărătoarea făcută numărînd numele pe cap. ei erau întrebuinţaţi în slujba casei domnului, dela vîrsta de douăzeci de ani în sus.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,763,890,181 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK