Results for undergang translation from Norwegian to Russian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Norwegian

Russian

Info

Norwegian

undergang

Russian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Norwegian

Russian

Info

Norwegian

men de som er vantro, undergang over dem.

Russian

А неверные - гибель им!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

vi satte en bestemt tid for deres undergang.

Russian

[[Аллах наказывает грешников за то, что они поступали несправедливо, и никогда не притесняет Своих рабов. Он установил срок для воздаяния, и никто не сможет приблизить или отдалить его.]]

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

gru og grav er blitt oss til del, ødeleggelse og undergang.

Russian

Ужас и яма, опустошение и разорение – доля наша.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

så de fikk smake sin onde adferds følger, og slutten på det hele ble undergang.

Russian

[[Аллах поведал о гибели народов, которые погрязли в тяжких грехах и сочли лжецами Божьих посланников. Ни их многочисленность, ни их сила ничем не помогли им, когда настала пора отвечать за содеянное и когда их постигла мучительная кара.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

men de som er vantro, undergang over dem. gud lar deres gjerninger løpe ut i intet.

Russian

А те, которые не веровали, - пропасть им, и собьет Он с пути их деяния.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

med egne øine burde han få se sin undergang, og av den allmektiges vrede burde han få drikke selv.

Russian

Пусть его глаза увидят несчастье его, и пусть он сам пьет от гнева Вседержителева.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

disse byene lot vi forgå da de gjorde urett. vi satte en bestemt tid for deres undergang.

Russian

[как не спаслись] жители городов, которых Мы погубили за то, что они грешили, и установили для их погибели предначертанный срок.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

og dyret som var og ikke er, er selv den åttende, og er tillike en av de syv, og farer bort til undergang.

Russian

И зверь, который был и которого нет, есть восьмой, и из числа семи, и пойдет в погибель.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

hvorledes skulde jeg kunne se på den ulykke som vilde ramme mitt folk, og hvorledes skulde jeg kunne se på min ætts undergang?

Russian

ибо, как я могу видеть бедствие, которое постигнет народ мой, и как я могу видеть погибель родных моих?

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

men om nu gud, skjønt han vilde vise sin vrede og kunngjøre sin makt, dog i stort langmod tålte vredens kar, som var dannet til undergang,

Russian

Что же, если Бог, желая показать гнев и явить могущество Свое, с великим долготерпением щадил сосуды гнева, готовые к погибели,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

fordi du bærer på et evig fiendskap og overgav israels barn i sverdets vold - i deres ulykkes tid, da den misgjerning skjedde som førte til undergang,

Russian

Так как у тебя вечная вражда, и ты предавала сынов Израилевых в руки мечу во время несчастья их, во время окончательной гибели:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

da sa dans barn til ham: la oss ikke høre et ord av dig mere, ellers kunde rasende menn falle over eder, så du kom til å volde undergang både for dig og dine.

Russian

Сыны Дановы сказали ему: молчи , чтобы мы не слышали голоса твоего; иначенекоторые из нас, рассердившись, нападут на вас, и ты погубишь себя и семейство твое.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

deres føtter haster til det onde og er snare til å utøse uskyldig blod; deres tanker er ondskaps tanker; det er ødeleggelse og undergang på deres veier.

Russian

Ноги их бегут ко злу, и они спешат на пролитие невинной крови; мысли их – мысли нечестивые; опустошение и гибель на стезях их.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

så skal det da komme over dig en ulykke som du ikke kan mane bort, og en ødeleggelse skal ramme dig, som du ikke skal makte å avvende ved noget sonoffer, og en undergang som du ikke vet om, skal komme brått over dig.

Russian

И придет на тебя бедствие: ты не узнаешь, откуда оно поднимется; и нападет на тебя беда, которой ты не в силах будешь отвратить, и внезапно придет на тебя пагуба, о которой ты и не думаешь.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

likesom og i alle sine brev når han i dem taler om dette; i dem er det noget som er svært å skjønne, og som de ulærde og ubefestede tyder vrangt, som de og gjør med de andre skrifter, til sin egen undergang.

Russian

как он говорит об этом и во всех посланиях, в которых есть нечто неудобовразумительное, что невежды и неутвержденные, к собственной своей погибели, превращают, как и прочие Писания.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

gi av det dere har for guds sak. styrt dere ikke i undergangen med egne hender, men gjør det gode.

Russian

Делайте пожертвования во имя Аллаха и не ввергайте себя собственными руками в гибель.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,298,344 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK