Translate

Translate text

Translate documents

Translate documents

Translate voice

Interpreter

Results for tukte translation from Norwegian to Serbian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Norwegian

Serbian

Info

Norwegian

tukte

Serbian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Norwegian

Serbian

Info

Norwegian

han vil tukte eder, om i i lønndom tar parti for ham.

Serbian

zaista æe vas karati, ako tajno uzgledate ko je.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

og dersom i enda ikke lar eder tukte av mig, men står mig imot,

Serbian

ako se ni od toga ne popravite, nego mi još uzidete nasuprot,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

de er falt dypt i en mangfoldighet av forvillelser; men jeg skal tukte dem alle.

Serbian

iz potaje klaše one koji zalaze; ali æu ih ja pokarati sve.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

da vil også jeg stå eder imot i vrede og tukte eder syvfold mere for eders synder.

Serbian

i ja æu vama s gnevom iæi nasuprot, i sedam puta veæma karaæu vas za grehe vaše.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

og dersom i enda ikke lyder mig, da vil jeg tukte eder syvfold mere for eders synder.

Serbian

ako me ni tada ne stanete slušati, karaæu vas još sedam puta više za grehe vaše.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

efter min lyst vil jeg tukte dem, og folkeslag skal samles imot dem, når jeg binder dem fast til begge deres misgjerninger.

Serbian

po svojoj æu ih volji pokarati, i narodi æe se skupiti na njih da ih zarobe za dvojako bezakonje njihovo.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

jeg vil ta stor hevn over dem og tukte dem i min vrede, og de skal kjenne at jeg er herren, når jeg fullbyrder min hevn på dem.

Serbian

i uèiniæu na njima veliku osvetu karanjem gnevnim, i poznaæe da sam ja gospod kad izvršim osvetu svoju na njima.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

jeg vil være hans far, og han skal være min sønn. når han gjør det som ondt er, vil jeg tukte ham med menneskers ris og med menneskebarns plager;

Serbian

ja æu mu biti otac, i on æe mi biti sin: ako uèini šta zlo, karaæu ga prutom ljudskim i udarcima sinova èoveèijih.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

har nu min far lagt et tungt åk på eder, så vil jeg gjøre eders åk ennu tyngre; har min far tuktet eder med sveper, så vil jeg tukte eder med skorpioner.

Serbian

otac je moj metnuo na vas težak jaram, a ja æu još dometnuti na vaš jaram; otac vas je moj šibao bièevima, a ja æu vas šibati bodljivim bièevima.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Norwegian

la en rettferdig slå mig i kjærlighet og tukte mig! for sådan hodeolje vegre mitt hode sig ikke! varer det enn ved, så setter jeg min bønn imot deres ondskap.

Serbian

neka me bije pravednik, to je milost; neka me kara, to je ulje za glavu moju; glava moja neæe odbaciti, ako æe i više; nego je molitva moja protiv zloæe njihove.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

så snart de går, vil jeg spenne ut mitt nett over dem; som himmelens fugler vil jeg dra dem ned; jeg vil tukte dem, som det allerede er forkynt for deres menighet.

Serbian

kad otidu, razapeæu na njih mrežu svoju, kao ptice nebeske svuæi æu ih, karaæu ih kako je kazivano u zboru njihovom.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

men svarte dem som de unge hadde rådet til: har min far gjort eders åk tungt, så vil jeg gjøre det ennu tyngre; har min far tuktet eder med sveper, så vil jeg tukte eder med skorpioner.

Serbian

i odgovori im kako ga savetovaše mladiæi, govoreæi: moj je otac metnuo na vas težak jaram, a ja æu još dometnuti na nj; otac vas je moj šibao bièevima, a ja æu bodljivim bièevima.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

all tukt synes vel, mens den står på, ikke å være til glede, men til sorg; men siden gir den dem som derved er blitt opøvd, rettferdighets salige frukt.

Serbian

jer svako karanje kad biva ne èini se da je radost, nego žalost; ali posle daæe miran rod pravde onima koji su nauèeni njime.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,941,802,099 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK