Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
på denne dag vil den fortelle sin beretning,
ese día contará sus noticias,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
“det synes å være en eller annen slags beretning.”
-parece una declaración.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
“ja, det er en beretning om en bestemt tradisjon som går i slekten baskerville.”
-sí, es una declaración acerca de cierta leyenda relacionada con la familia de los baskerville.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
doktor mortimer vendte manuskriptet mot lyset og leste med høy sprukken stemme følgende selsomme beretning fra gamle dager:
el doctor mortimer volvió el manuscrito hacia la luz y leyó, con voz aguda, que se quebraba a veces, la siguiente narración, pintoresca y extraña al mismo tiempo.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
“om kort tid håper jeg å kunne gi en sammenhengende beretning om en av de merkeligste og mest oppsiktsvekkende forbrytelser som vår tid kjenner.
muy pronto podré explicar con todo detalle uno de los crímenes más singulares y sensacionales de los tiempos modernos.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
“glem ikke, sir henry, doktor mortimers beretning og ungå moen i mørkets timer, da det ondes makt er på sitt høyeste.”
recuerde, sir henry, una de las frases de aquella extraña leyenda antigua que nos leyó el doctor mortimer y evite el páramo en las horas de oscuridad, cuando se intensifican los poderes del mal.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
denne hendelse syntes å gjøre et ytterst ubehagelig inntrykk på ham. jeg ble hos ham hele aftenen, og det var ved den anledningen at han for å forklare den bevegelse han hadde vist betrodde til min varetekt den beretning som jeg leste for dem med det samme jeg kom.
le hice compañía durante toda la velada y fue en aquella ocasión, y para explicarme la emoción de la que había sido presa, cuando confió a mi cuidado la narración que le he leído al comienzo de mi visita.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
beretningen om tvistepartene har vel nådd deg, da de klatret inn i helligdommen?
¿te has enterado de la historia de los litigantes? cuando subieron a palacio.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: