Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
for mine øine har sett din frelse,
maana kwa macho yangu nimeuona wokovu utokao kwako,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
for guds nåde er åpenbaret til frelse for alle mennesker,
maana neema ya mungu imedhihirishwa kwa ajili ya wokovu wa watu wote.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
for menneskesønnen er kommet for å frelse det som var fortapt.
maana mwana wa mtu alikuja kuwaokoa wale waliopotea.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
for å lære hans folk frelse å kjenne ved deres synders forlatelse
kuwatangazia watu kwamba wataokolewa kwa kuondolewa dhambi zao.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
en frelse fra våre fiender og fra alle deres hånd som hater oss,
kwamba atatuokoa mikononi mwa adui zetu na kutoka mikononi mwa wote wanaotuchukia.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
men gud vil frelse dem som viste gudsfrykt, for deres innsats!
na mwenyezi mungu atawaokoa wenye kujikinga kwa ajili ya kufuzu kwao.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
for med hjertet tror en til rettferdighet, og med munnen bekjenner en til frelse.
maana tunaamini kwa moyo na kukubaliwa kuwa waadilifu; na tunakiri kwa midomo yetu na kuokolewa.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
men så vil vi frelse de gudfryktige, og la de urettferdige bli stående der på kne.
kisha tutawaokoa wale walio mchamngu; na tutawaacha madhaalimu humo wamepiga magoti.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
og da han var fullendt, blev han ophav til evig frelse for alle dem som lyder ham,
na alipofanywa mkamilifu, akawa chanzo cha wokovu wa milele kwa wale wote wanaomtii,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
men de andre sa: vent, la oss se om elias kommer for å frelse ham!
wengine wakasema, "acha tuone kama eliya anakuja kumwokoa."
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
for gud bestemte oss ikke til vrede, men til å vinne frelse ved vår herre jesus kristus,
maana mungu hakututeua ili tuangamizwe na ghadhabu yake, bali tuupate wokovu kwa njia ya bwana wetu yesu kristo,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
den som søker å frelse sitt liv, skal miste det, og den som mister det, skal berge det.
yeyote anayetaka kuiokoa nafsi yake, ataipoteza; na yeyote anayeipoteza, ataiokoa.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
for menneskesønnen er ikke kommet for å ødelegge menneskeliv, men for å frelse. og de gikk til en annen by.
kwa maana mwana wa mtu hakuja kuyaangamiza maisha ya watu, bali kuyaokoa." wakatoka, wakaenda kijiji kingine.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
mitt folk, hvordan har det seg med meg, jeg kaller dere til frelse, og dere kaller meg til ilden?
na enyi watu wangu! kwa nini mimi nakuiteni kwenye uwokofu, nanyi mnaniita kwenye moto?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
brødre, sønner av abrahams ætt og de iblandt eder som frykter gud! til eder blev ordet om denne frelse utsendt.
"ndugu, ninyi mlio watoto wa ukoo wa abrahamu, na wengine wote mnaomcha mungu! ujumbe huu wa wokovu umeletwa kwetu.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
for så er herrens bud til oss: jeg har satt dig til et lys for hedninger, forat du skal være til frelse inntil jordens ende.
maana bwana alituagiza hivi: nimekuteua wewe uwe mwanga kwa mataifa, uwe njia ya wokovu kwa ulimwengu wote."
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
det er et troverdig ord og fullt verd å motta at kristus jesus kom til verden for å frelse syndere, og blandt dem er jeg den største;
usemi huu ni wa kuaminika, na tena unafaa kukubaliwa kabisa: kristo yesu alikuja ulimwenguni kuwaokoa wenye dhambi. nami ni mkosefu zaidi kuliko hao wote,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
andre skal i frelse ved å rive dem ut av ilden, andre igjen skal i miskunne eder over med frykt, idet i hater endog den av kjødet smittede kjortel.
waokoeni kwa kuwanyakua kutoka motoni; na kwa wengine muwe na huruma pamoja na hofu, lakini chukieni hata mavazi yao ambayo yamechafuliwa na tamaa zao mbaya.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
avlegg derfor all urenhet og all levning av ondskap, og ta med saktmodighet imot det ord som er innplantet i eder, og som er mektig til å frelse eders sjeler!
kwa hiyo, tupilieni mbali mwenendo mchafu na tabia zote mbovu; jiwekeni chini ya mungu na kupokea ule ujumbe uliopandwa mioyoni mwenu, ambao waweza kuziokoa nafsi zenu.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
hvorledes skal da vi undfly om vi ikke akter så stor en frelse? - den som først blev forkynt ved herren og derefter stadfestet for oss av dem som hadde hørt ham,
basi, sisi tutaokokaje kama hatuujali wokovu mkuu kama huu? kwanza bwana mwenyewe aliutangaza wokovu huu, na wale waliomsikia walituthibitishia kwamba ni kweli.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: