Translate

Translate text

Translate documents

Translate documents

Translate voice

Interpreter

Results for forfølge translation from Norwegian to Swedish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Norwegian

Swedish

Info

Norwegian

forfølge

Swedish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Norwegian

Swedish

Info

Norwegian

forfølge, sjikanere, true eller skade andre;

Swedish

förfölja, trakassera, hota eller skada någon annan

Last Update: 2011-02-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

israel har støtt det gode fra sig - fienden skal forfølge ham.

Swedish

men eftersom israel har förkastat vad gott är, skall fienden jaga honom.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

vil du skremme et bortblåst blad og forfølge det tørre strå? -

Swedish

vill du skrämma ett löv som drives av vinden, vill du förfölja ett borttorkat strå?

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

la deres vei bli mørk og glatt, og herrens engel forfølge dem!

Swedish

deras väg blive mörk och slipprig, och herrens ängel drive dem bort.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

og i skal forfølge eders fiender, og de skal falle for eders sverd.

Swedish

i skolen jaga edra fiender framför eder, och de skola falla för edra svärd.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

i flere land i europa er politiet etter legalitetsprinsippet forpliktet til å forfølge

Swedish

figur 1 — förväntat resultat vid åtal för "innehav av narkotika för personligt bruk"

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Norwegian

men saul holdt op med å forfølge filistrene og drog hjem, og filistrene drog tilbake til sitt land.

Swedish

och saul drog hem, utan att vidare förfölja filistéerna; filistéerna begåvo sig ock hem till sitt.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

du vil forfølge dem i vrede og ødelegge dem, så de ikke mere finnes under herrens himmel.

Swedish

du skall förfölja dem i vrede och förgöra dem, så att de ej bestå under herrens himmel.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

jeg vil forfølge mine fiender og ødelegge dem, og jeg vender ikke tilbake før jeg har gjort ende på dem.

Swedish

jag förföljde mina fiender och förgjorde dem; jag vände icke tillbaka, förrän jag hade gjort ände på dem.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

da støtte joab i basunen, og folket holdt op med å forfølge israel; for joab holdt folket tilbake.

Swedish

och joab lät stöta i basunen, och folket upphörde att förfölja israel, ty joab ville skona folket.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

men ingen trodde moses, unntatt hans folks barn, av frykt for farao og hans råd, så de skulle forfølge dem.

Swedish

av rädsla för förföljelser från faraos och stormännens sida förklarade sig bara ett fåtal bland moses folk tro på honom.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

da blev alt folket som var i byen, ropt sammen til å forfølge dem, og de forfulgte josva og kom således lenger og lenger bort fra byen.

Swedish

då uppbådades allt folket i staden till att förfölja dem; och under det att de förföljde josua, blevo de lockade långt bort ifrån staden.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

alle som er omkring ham, hans hjelpere, og alle hans krigsskarer vil jeg sprede for alle vinder, og jeg vil forfølge dem med draget sverd.

Swedish

och alla som äro omkring honom, till hans hjälp, och alla hans härskaror skall jag förströ åt alla väderstreck, och mitt svärd skall jag draga ut efter dem.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

derfor sa også guds visdom: jeg vil sende profeter og apostler til dem, og nogen av dem skal de slå ihjel, og nogen skal de forfølge,

Swedish

därför har ock guds vishet sagt: 'jag skall sända till dem profeter och apostlar, och somliga av dem skola de dräpa, och andra skola de förfölja.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

tredjedelen av dig skal dø av pest og fortæres av hunger midt i dig, og tredjedelen skal falle for sverd rundt omkring dig, og tredjedelen vil jeg sprede for alle vinder og forfølge med draget sverd.

Swedish

en tredjedel av dig skall dö av pest och förgås av hunger i dig, en tredjedel skall falla för svärd runt omkring dig; och en tredjedel skall jag strö ut för alla vindar, och mitt svärd skall jag draga ut efter dem.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

men før alt dette skjer, skal de legge hånd på eder og forfølge eder og overgi eder til synagoger og fengsler, og i skal føres frem for konger og landshøvdinger for mitt navns skyld;

Swedish

men före allt detta skall man gripa eder, man skall förfölja eder och draga eder inför synagogorna och sätta eder i fängelse och föra eder fram inför konungar och landshövdingar, för mitt namns skull.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

men med en overskyllende flom skal han tilintetgjøre grunnen det* står på, og mørket skal forfølge hans fiender. / {* ninive.}

Swedish

men genom en störtflod gör han ände på platsen där den staden står, och hans fiender förföljas av mörker.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

alle disse forbannelser skal komme over dig og forfølge dig og nå dig, til du blir ødelagt, fordi du ikke hørte på herrens, din guds røst, og ikke tok vare på hans bud og hans lover, som han gav dig,

Swedish

alla dessa förbannelser skola komma över dig och förfölja dig och träffa dig, till dess du förgöres, därför att du icke hörde herrens, din guds, röst och icke höll de bud och stadgar som han har givit dig.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

da sa abner atter til asael: la være å forfølge mig! vil du kanskje jeg skal slå dig til jorden? hvorledes skulde jeg da kunne se din bror joab i øinene?

Swedish

då sade abner ännu en gång till asael: »låt mig vara. du vill väl icke att jag skall slå dig till jorden? huru skulle jag sedan kunna se din broder joab i ansiktet?»

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

de som forfølger troende menn og kvinner, og så ikke vender om, de har i vente helvetes straff, de har i vente ildens straff.

Swedish

de som utsätter troende män och kvinnor för [svåra] prövningar och som inte därefter känner ånger, skall utlämnas åt helvetets straff, ja, de skall utlämnas åt eldens plåga!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,938,197,000 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK