From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
for alt slikt søker hedningene efter, og eders himmelske fader vet at i trenger til alt dette.
sapagka't ang lahat ng mga bagay na ito ay siyang pinaghahanap ng mga gentil; yamang talastas ng inyong ama sa kalangitan na kinakailangan ninyo ang lahat ng mga bagay na ito.
at vår herre jesu kristi gud, herlighetens fader, måtte gi eder visdoms og åpenbarings Ånd til kunnskap om sig,
upang ipagkaloob sa inyo ng dios ng ating panginoong jesucristo, ng ama ng kaluwalhatian, ang espiritu ng karunungan at ng pahayag sa pagkakilala sa kaniya;
all god gave og all fullkommen gave kommer ovenfra, fra lysenes fader, hos hvem det ikke er forandring eller skiftende skygge.
ang bawa't mabuting kaloob at ang bawa't sakdal na kaloob ay pawang buhat sa itaas, na bumababa mula sa ama ng mga ilaw, na walang pagbabago, ni kahit anino man ng pagiiba.
eller tror du ikke at jeg i denne stund kan bede min fader, og han vilde sende mig mere enn tolv legioner engler?
o inaakala mo baga na hindi ako makapamamanhik sa aking ama, at padadalhan niya ako ngayon din ng mahigit sa labingdalawang pulutong na mga anghel?
- til de hellige og troende brødre i kristus i kolossæ: nåde være med eder og fred fra gud vår fader!
sa mga banal at tapat na mga kapatid kay cristo, na nangasa sa colosas: sumainyo nawa ang biyaya at kapayapaang mula sa dios na ating ama.
jesus svarte dem: mange gode gjerninger har jeg vist eder fra min fader; hvilken av dem er det i stener mig for?
sinagot sila ni jesus, maraming mabubuting gawa na mula sa ama ang ipinakita ko sa inyo; alin sa mga gawang yaon ang ibinabato ninyo sa akin?
- til timoteus, min elskede sønn: nåde, miskunn, fred fra gud fader og kristus jesus, vår herre!
kay timoteo na aking minamahal na anak: biyaya, kaawaan, kapayapaan nawang mula sa dios ama at kay cristo jesus na panginoon natin.
- til timoteus, min ekte sønn i troen: nåde, miskunn, fred fra gud fader og kristus jesus, vår herre!
kay timoteo na aking tunay na anak sa pananampalataya: biyaya, kahabagan, at kapayapaan nawang mula sa dios na ama at kay jesucristo na panginoon natin.
forat ikke menneskene skal se at du faster, men din fader, som er i lønndom; og din fader, som ser i lønndom, skal lønne dig.
upang huwag kang makita ng mga tao na ikaw ay nagaayuno, kundi ng ama mo na nasa lihim: at ang ama mo, na nakakikita sa lihim, ay gagantihin ka.