Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tagalog to bicol translation
tagalog sa pagsasalin ng bicol
Last Update: 2021-10-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
maguindanao muslim tagalog translator
thong basi dika den bedtaloy c kaluma nengka, adidi pan cya ka basi masulot bo i kabayad ko, sa 29 pan mambo i due date n tubig
Last Update: 2024-07-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tagalog translate to maguindanon muslim
tagalog translate to maguindanon muslim
Last Update: 2024-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
og de rådslo om å gripe jesus med list og slå ham ihjel.
at sila'y nangagsanggunian upang hulihin si jesus sa pamamagitan ng daya, at siya'y patayin.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
det er tid for herren å gripe inn; de har brutt din lov.
kapanahunan sa panginoon na gumawa; sapagka't kanilang niwalang kabuluhan ang kautusan mo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
india to tagalog translationmurr murr yaad satave pind diyan gallian di....����
murr murr yaad satave pind diyan gallian di....����
Last Update: 2024-09-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
de søkte da atter å gripe ham, men han slapp ut av deres hånd.
muling pinagsikapan nilang siya'y hulihin: at siya'y tumakas sa kanilang mga kamay.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i damaskus holdt kong aretas' landshøvding vakt om damaskenernes by for å gripe mig,
sa damasco ay binantayan ng gobernador na sakop ng haring aretas ang bayan ng mga taga damasco, upang ako'y hulihin:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
forat den skulde gripe fatt i jordens ender, og de ugudelige rystes bort fra den?
upang humawak sa mga wakas ng lupa, at ang masasama ay maugoy doon?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
[så sier herren]: jeg vil gripe den fastsatte tid, jeg vil dømme med rettferdighet.
ang lupa at lahat na tagarito ay natutunaw: aking itinayo ang mga haligi niyaon. (selah)
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
fariseerne hørte folket mumle dette om ham, og yppersteprestene og fariseerne sendte tjenere avsted for å gripe ham.
nangarinig ng mga fariseo ang bulongbulungan ng karamihan tungkol sa kaniya; at nangagsugo ang mga pangulong saserdote at ang mga fariseo ng mga punong kawal upang siya'y hulihin.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
men yppersteprestene og fariseerne hadde påbudt at om nogen fikk vite hvor han var, skulde han melde det, så de kunde gripe ham.
ang mga pangulong saserdote at ang mga fariseo nga ay nangagutos, na, kung ang sinomang tao'y nakakaalam ng kung saan siya naroroon, ay dapat niyang ihayag, upang kanilang madakip siya.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gud skal da også bryte dig ned for evig tid; han skal gripe dig og rive dig ut av teltet og rykke dig op av de levendes land. sela.
narito, ito ang tao na hindi ginawang kaniyang katibayan, ang dios; kundi tumiwala sa kasaganaan ng kaniyang mga kayamanan, at nagpakalakas sa kaniyang kasamaan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
men to dager derefter var det påske og de usyrede brøds høitid. og yppersteprestene og de skriftlærde søkte råd til å gripe ham med list og slå ham ihjel;
pagkaraan nga ng dalawang araw ay kapistahan ng paskua at ng mga tinapay na walang lebadura: at pinagsisikapan ng mga pangulong saserdote at ng mga eskriba kung paanong siya'y huhulihin sa pamamagitan ng daya, at siya'y maipapatay.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
da kom den øverste høvedsmann bort til ham og lot ham gripe, og bød at han skulde bindes med to lenker, og spurte hvem han var, og hvad han hadde gjort.
nang magkagayo'y lumapit ang pangulong kapitan, at tinangnan siya, at siya'y ipinagapos ng dalawang tanikala; at itinanong kung sino siya, at kung ano ang ginawa niya.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
han lurer på lønnlig sted, lik løven i sitt skjul; han lurer for å gripe den elendige; han griper den elendige idet han drar ham inn i sitt garn.
siya'y bumabakay sa kubli, na parang leon sa kaniyang lungga: siya'y nagaabang upang hulihin ang dukha: hinuhuli niya ang dukha, pagka kaniyang dinadala siya sa silo niya.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hvad vil du si når han setter fortrolige venner til høvdinger over dig, dem som du selv har oplært til det? skulde ikke veer gripe dig, som en fødende kvinne?
ano ang iyong sasabihin pagka kaniyang inilagay ang iyong mga kaibigan na pinakapangulo mo, na wari iyong tinuruan sila laban sa iyo? hindi baga mamamanglaw ka, ng parang isang babae na nagdaramdam?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: