Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ved din visdom og forstand har du vunnet dig rikdom og samlet gull og sølv i dine skattkammer;
sa pamamagitan ng iyong karunungan, at ng iyong unawa, nagkaroon ka ng mga kayamanan, at nagkaroon ka ng ginto at pilak sa iyong mga ingatang-yaman;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hvad du ellers må utrede til din guds hus av nødvendige utgifter, det skal du utrede av kongens skattkammer.
at anomang kakailanganin pa sa bahay ng iyong dios, na ipagkakailangan mong ibigay, ibigay mo na mula sa bahay ng kayamanan ng hari.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
men alt sølv og gull og alle ting som er av kobber og jern, skal være helliget til herren og komme i herrens skattkammer.
nguni't lahat na pilak, at ginto, at mga sisidlang tanso at bakal, ay banal sa panginoon: pawang ipapasok sa silid ng kayamanan ng panginoon.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og mordekai fortalte ham alt det som hadde hendt ham, og opgav for ham nøiaktig hvor meget sølv haman hadde lovt å tilveie kongens skattkammer for å få utryddet jødene.
at isinaysay sa kaniya ni mardocheo ang lahat na nangyari sa kaniya, at ang lubos na kabilangan ng salapi na ipinangako ni aman na ibayad sa mga ingatang-yaman ng hari hinggil sa mga judio, upang lipulin sila.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dersom det tykkes kongen godt, så la det bli utferdiget en skrivelse om at de skal utryddes; og jeg skal da kunne tilveie embedsmennene ti tusen talenter sølv til å legge i kongens skattkammer.
kung kalugdan ng hari, masulat na sila'y lipulin: at ako'y magbabayad ng sangpung libong talentong pilak sa mga kamay niyaong mga may katungkulan sa mga gawain ng hari, upang dalhin sa mga ingatang-yaman ng hari.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dersom nu kongen så synes, så la det bli gransket i kongens skattkammer der i babel om det er så at kong kyros har gitt befaling til å bygge dette guds hus i jerusalem, og kongen la oss så få vite hvad som er hans vilje i denne sak!
ngayon nga, kung inaakalang mabuti ng hari, magsagawa ng pagsaliksik sa bahay na ingatang-yaman ng hari, na nandiyan sa babilonia, kung gayon nga, na nagpasiya si ciro na hari na itayo ang bahay na ito ng dios sa jerusalem, at ipasabi sa amin ng hari ang kaniyang kalooban tungkol sa bagay na ito.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da esekias hadde hørt på dem, lot han dem få se hele sitt skattkammer, sølvet og gullet og krydderiene og den kostbare olje og hele sitt våbenhus og alt det som fantes i hans skattkammere; det var ikke den ting esekias ikke lot dem få se i sitt hus og i hele sitt rike.
at dininig ni ezechias sila, at ipinakita sa kanila ang buong bahay ng kaniyang mahalagang mga bagay, ang pilak, at ang ginto, at ang mga espesia, at ang mahalagang langis, at ang bahay na taguan ng kaniyang sandata, at ang lahat na nasusumpungan sa mga kayamanan niya: walang anoman sa kaniyang bahay, o sa buong kaniyang sakop, na hindi ipinakita sa kanila ni ezechias.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
esekias gledet sig over dem* og lot dem få se sitt skattkammer, sølvet og gullet og krydderiene og den kostbare olje og hele sitt våbenhus og alt det som fantes i hans skattkammere; det var ikke den ting esekias ikke lot dem få se i sitt hus og i hele sitt rike. / {* babels konges sendebud.}
at si ezechias ay natuwa sa kanila, at ipinakita sa kanila ang bahay ng kaniyang mahalagang bagay, ang pilak, at ang ginto, at ang mga especia, at ang mahalagang langis, at ang buong bahay na kaniyang sakbatan, at lahat na nandoon sa kaniyang mga kayamanan: walang bagay sa kaniyang bahay, o sa buong sakop man niya, na hindi ipinakita ni ezechias sa kanila.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: