Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
men bryststykkene og det høire lår svinget aron for herrens åsyn, således som moses hadde befalt.
at ang mga dibdib at ang kanang hita ay inalog ni aaron na pinakahandog na inalog sa harap ng panginoon; gaya ng iniutos ni moises.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
alt dette la han i arons hender og i hans sønners hender; og han svinget det for herrens åsyn.
at inilagay na lahat sa mga kamay ni aaron at sa mga kamay ng kaniyang mga anak, at pinagaalog na pinakahandog na inalog sa harap ng panginoon.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
så svinget grensen omkring dette sted nordover til hannaton og endte i jiftah-el-dalen.
at ang hangganan ay paliko sa hilagaan na patungo sa hanaton: at ang labasan niyaon ay sa libis ng iphta-el;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
derefter tok moses brystet og svinget det for herrens åsyn; det var den del moses fikk av innvielses væren, således som herren hadde befalt moses.
at kinuha ni moises ang dibdib at inalog na pinakahandog na inalog sa harap ng panginoon: ito ang bahagi ni moises sa tupang itinalaga; gaya ng iniutos ng panginoon kay moises.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
så svinget den mot nord og gikk frem til en-semes og videre til gelilot, som ligger midt imot adummim-skaret, og så ned til den sten som har navn efter bohan, rubens sønn.
at paabot sa hilagaan at palabas sa en-semes, at palabas sa geliloth na nasa tapat ng pagsampa sa adummim; at pababa sa bato ng bohan na anak ni ruben,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
allerede samme dag står han i nob; da svinger han sin hånd mot sions datters berg, mot jerusalem-haugen.
sa araw ding ito ay titigil siya sa nob: kaniyang iniuunat ang kaniyang kamay sa bundok ng anak na babae ng sion, na burol ng jerusalem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: