Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
på mose stol sitter de skriftlærde og fariseerne.
esithi, ababhali nabafarisi bahleli esihlalweni sikamoses.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
men nogen skriftlærde satt der og tenkte i sine hjerter:
kwaye ke kukho apho ababhali abathile behleli, becamanga ezintliziyweni zabo, besithi,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da kom fariseere og skriftlærde fra jerusalem til jesus og sa: mark.
bafike oko kuyesu abaseyerusalem ababhali nabafarisi, besithi,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
for han lærte dem som en som hadde myndighet, og ikke som deres skriftlærde.
kuba ebezifundisa njengonegunya, engafundisi njengabo ababhali.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da svarte nogen av de skriftlærde og sa: mester! du taler vel.
baphendula ke abathile bakubabhali, bathi, mfundisi, utyaphile ukutsho.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dagen efter skjedde det da at deres rådsherrer og eldste og skriftlærde samlet sig i jerusalem,
kwathi ke ngengomso, kwahlanganiselana eyerusalem abaphathi babo, namadoda amakhulu, nababhali,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da kom de skriftlærde og fariseerne med en kvinne som var grepet i hor, og de stilte henne frem for ham
ababhali nabafarisi bazisa ke kuye umfazi obanjwe ekrexeza; baza, bemmise phakathi,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og da de kom til disiplene, så de meget folk om dem, og nogen skriftlærde som trettet med dem.
akufika kubafundi, wabona isihlwele esikhulu sibaphahlile, nababhali bebuzana nabo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da det nu blev dag, samledes folkets eldste og yppersteprestene og de skriftlærde, og de førte ham frem i sitt rådsmøte
kuthe kwakusa, yahlanganisana intlanganiso yamadoda amakhulu abantu, nababingeleli abakhulu, kwanababhali, bamrholela entlanganisweni yabo yamatyala, besithi,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og de opegget folket og de eldste og de skriftlærde, og de falt over ham og drog ham avsted og førte ham for rådet,
kanjalo babahlokohla abantu, kwanamadoda amakhulu nababhali; baza bemfikele bamthi hlasi, bamsa ematyaleni amakhulu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da svarte nogen av de skriftlærde og fariseerne ham og sa: mester! vi vil gjerne se et tegn av dig.
kwaza kwaphendula abathile bakubabhali nabafarisi, besithi, mfundisi, singa singabona umqondiso uvela kuwe.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og fariseerne og de skriftlærde spurte ham: hvorfor følger ikke dine disipler de gamles vedtekt, men eter med vanhellige hender?
bandula bambuza abafarisi nababhali, besithi, kungani na ukuba abafundi bakho bangahambi ngokwesithethe samanyange, le nto badla isonka ngezandla ezingahlanjwanga?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dagen efter samlet alt folkets familiehoder, prestene og levittene sig hos esras, den skriftlærde, for å få nærmere rede på lovens ord.
ngomhla wesibini kwahlanganisana iintloko zezindlu zooyise zabantu bonke, nezababingeleli, nezabalevi, zeza kuezra umbhali ukuwaqiqa amazwi omyalelo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dette er en avskrift av det brev som kong artaxerxes gav presten esras, den skriftlærde, som var kyndig i de bud og lover som herren hadde gitt israel:
yiyo le incwadi, awathi ukumkani uartashashta wamnika uezra umbingeleli, umbhali obhala amazwi emithetho kayehova, nemimiselo yakhe kumasirayeli:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
fra den tid begynte jesus å gi sine disipler til kjenne at han skulde gå til jerusalem og lide meget av de eldste og yppersteprestene og de skriftlærde, og slåes ihjel, og opstå på den tredje dag.
waqalela kwelo xa uyesu ukubabonisa abafundi bakhe, okokuba umelwe kukuba aye eyerusalem, eve ubunzima obukhulu kuwo amadoda amakhulu nababingeleli abakhulu, nababhali, abulawe, athi ngomhla wesithathu avuke.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da begynte de skriftlærde og fariseerne å tenke så: hvem er denne mann, som taler bespottelser? hvem kan forlate synder uten gud alene?
baqala ukucamanga ababhali nabafarisi, besithi, ngubani na lo uthetha izinyeliso? ngubani na onako ukuxolela izono, ingenguye uthixo yedwa?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
men da yppersteprestene og de skriftlærde så de undergjerninger han gjorde, og barna som ropte i templet: hosianna davids sønn! da blev de vrede og sa til ham:
bathe ke ababingeleli abakhulu nababhali, bakuyibona imimangaliso awayenzayo, kwanabantwana bedanduluka etempileni, besithi, hosana kuye unyana kadavide: basuka bacaphuka,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
derfor, se, jeg sender til eder profeter og vismenn og skriftlærde; nogen av dem skal i slå ihjel og korsfeste, og nogen av dem skal i hudstryke i eders synagoger og forfølge fra by til by,
ngenxa yoko, niyabona, mna ndinithumela abaprofeti nezilumko nababhali; niya kuthi inxenye kubo niyibulale, niyibethelele eminqamlezweni, nithi inxenye kubo niyityakatye ezindlwini zenu zesikhungu, niyitshutshise kwimizi ngemizi;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og en av de skriftlærde, som hadde hørt deres ordskifte, gikk til ham, da han forstod at han hadde svart dem godt, og han spurte ham: hvilket bud er det første av alle?
kwafika omnye wakubabhali; wabeva bebuzana; waqonda ukuba ubaphendule kakuhle. wambuza esithi, owona mthetho uphambili kuyo yonke nguwuphi na?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da sa han til dem: derfor er enhver skriftlærd som er oplært for himlenes rike, lik en husbond som bærer frem nytt og gammelt av det han har.
wathi ke kubo, ngenxa yoko, umbhali wonke ofundiselwe ebukumkanini bamazulu ufa na nomntu ongumninindlu, orhola ebuncwaneni bakhe izinto ezintsha kwanezindala.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: