Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
تو اس میں اُگایا اناج،
and cause the grain to grow therein
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
اور ان پر کدو کا درخت اُگایا
and caused a gourd tree to grow over him,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
اور اللہ نے تمہیں سبزے کی طرح زمین سے اُگایا
"'and allah has produced you from the earth growing (gradually),
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
اور ہم نے آسمان سے بابرکت پانی نازل کیا ہے پھر اس سے باغات اور کھیتی کا غلہ اُگایا ہے
and we brought down from the sky blessed water, and produced with it gardens and grain to harvest.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
اور ایک نشانی ان کے لئے زمین مردہ ہے کہ ہم نے اس کو زندہ کیا اور اس میں سے اناج اُگایا۔ پھر یہ اس میں سے کھاتے ہیں
a sign for them is the dead earth, which we revive and bring forth grain out of it, so they eat of it.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
اور زمین کو ہم نے پھیلایا اور اس میں لنگر ڈالے (بھاری وزن رکھے) (ف۹۱۴ اور اس میں ہر بارونق جوڑا اُگایا،
(have they not seen) how we have spread out the earth, placed on it firm mountains and have made all kinds of flourishing pairs of plants grow?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
اور اﷲ نے تمہیں زمین سے سبزے کی مانند اُگایا٭، ٭ اَرضی زندگی میں پودوں کی طرح حیاتِ اِنسانی کی اِبتداء اور نشو و نما بھی کیمیائی اور حیاتیاتی مراحل سے گزرتے ہوئے تدریجاً ہوئی، اِسی لئے اِسے اَنبَتَکُم مِّنَ الاَرضِ نَبَاتًا کے بلیغ اِستعارہ کے ذریعے بیان کیا گیا ہے۔
"'and allah has produced you from the earth growing (gradually),
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting