Results for میں نے اب گرم بستر لیا ہے translation from Pakistani to Indonesian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Pakistani

Indonesian

Info

Pakistani

میں نے اب گرم بستر لیا ہے

Indonesian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Pakistani

Indonesian

Info

Pakistani

میں نے تجھ کو اپنے کام کا بنا لیا ہے

Indonesian

(dan aku telah memilihmu) telah menjadikanmu sebagai orang yang terpilih (untuk diri-ku) untuk mengemban risalah.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Pakistani

اور میں نے تجھ کو چُن لیا ہے، سُن جو کچھ وحی کیا جاتا ہے

Indonesian

(dan aku telah memilih kamu) dari kaummu (maka dengarkanlah apa yang akan diwahyukan kepadamu) dari-ku.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Pakistani

اور (اب) میں نے تمہیں اپنے (امرِ رسالت اور خصوصی انعام کے) لئے چن لیا ہے،

Indonesian

(dan aku telah memilihmu) telah menjadikanmu sebagai orang yang terpilih (untuk diri-ku) untuk mengemban risalah.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Pakistani

اور میں نے تمہیں (اپنی رسالت کے لئے) چن لیا ہے پس تم پوری توجہ سے سنو جو تمہیں وحی کی جا رہی ہے،

Indonesian

(dan aku telah memilih kamu) dari kaummu (maka dengarkanlah apa yang akan diwahyukan kepadamu) dari-ku.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Pakistani

کیا یہ کہتے ہیں کہ اسے خود اسی نے گھڑ لیا ہے؟ تو جواب دے کہ اگر میں نے اسے گھڑ لیا ہو تو میرا گناه مجھ پر ہے اور میں ان گناہوں سے بری ہوں جو تم کر رہے ہو

Indonesian

(bahkan) malahan (mereka mengatakan) yang dimaksud adalah orang-orang kafir mekah ("dia cuma membuat-buatnya saja.") artinya muhammad hanya membuat-buat alquran saja (katakanlah, "jika aku membuat-buatnya, maka hanya akulah yang memikul dosanya) azab sebagai akibat dari perbuatan itu (dan aku berlepas diri dari dosa yang kalian lakukan.") yaitu dosa tuduhan kalian yang mencap diriku sebagai pembuat alquran.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Pakistani

کیا وہ کہتے ہیں آپ نے اسے خود بنا لیا ہے کہہ دو اگر میں نے اسے خود بنا لیا ہے تو تم مجھے الله سے بچانے کی کچھ بھی طاقت نہیں رکھتے وہی بہتر جانتا ہے جو باتیں تم اس میں بناتے ہو میرے اور تمہارے درمیان وہی گواہ کافی ہے اور وہ بخشنے والا نہایت رحم والا ہے

Indonesian

(bahkan) lafal am di sini mempunyai makna sama dengan lafal bal dan hamzah yang menunjukkan makna ingkar (mereka mengatakan, "dia telah mengada-adakannya") maksudnya, alquran itu. (katakanlah, "jika aku mengada-adakannya) umpamanya (maka kalian tiada mempunyai kuasa mempertahankan aku dari allah) dari azab-nya (barang sedikit pun) artinya, kalian tidak akan mampu menolak azab-nya daripada diriku, jika dia mengazab aku (dia lebih mengetahui apa-apa yang kalian percakapkan tentangnya) tentang alquran itu. (cukuplah dia) yang maha tinggi (menjadi saksi antaraku dan antara kalian dan dialah yang maha pengampun) kepada orang yang bertobat (lagi maha penyayang") kepada orang yang bertobat kepada-nya; karena itu dia tidak menyegerakan azab-nya kepada mereka.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Pakistani

ان کی توبہ نہیں جو برائیاں کرتے چلے جائیں یہاں تک کہ جب ان میں سے کسی کے پاس موت آجائے تو کہہ دے کہ میں نے اب توبہ کی، اور ان کی توبہ بھی قبول نہیں جو کفر پر ہی مر جائیں، یہی لوگ ہیں جن کے لئے ہم نے المناک عذاب تیار کر رکھا ہے

Indonesian

(dan tidaklah dikatakan tobat bagi orang-orang yang mengerjakan kejahatan) atau dosa (hingga ketika ajal datang kepada salah seorang mereka) dan nyawanya hendak lepas (lalu dikatakannya) ketika menyaksikan apa yang sedang dialaminya ("sesungguhnya saya bertobat sekarang.") karena itu tidaklah bermanfaat dan tidak akan diterima oleh allah tobatnya. (dan tidak pula orang-orang yang mati sedangkan mereka berada dalam kekafiran) yakni jika mereka bertobat di akhirat sewaktu menyaksikan azab, maka tidak pula akan diterima. (mereka itu kami siapkan) sediakan (bagi mereka siksa yang pedih) yang menyakitkan.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Pakistani

کیا یہ کہتے ہیں کہ اس (پیغمبر) نے یہ قرآن اپنے دل سے بنا لیا ہے۔ کہہ دو کہ اگر میں نے دل سے بنالیا ہے تو میرے گناہ کا وبال مجھ پر اور جو گناہ تم کرتے ہو اس سے میں بری الذمہ ہوں

Indonesian

(bahkan) malahan (mereka mengatakan) yang dimaksud adalah orang-orang kafir mekah ("dia cuma membuat-buatnya saja.") artinya muhammad hanya membuat-buat alquran saja (katakanlah, "jika aku membuat-buatnya, maka hanya akulah yang memikul dosanya) azab sebagai akibat dari perbuatan itu (dan aku berlepas diri dari dosa yang kalian lakukan.") yaitu dosa tuduhan kalian yang mencap diriku sebagai pembuat alquran.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Pakistani

بیشک میں نے اپنا رُخ (ہر سمت سے ہٹا کر) یکسوئی سے اس (ذات) کی طرف پھیر لیا ہے جس نے آسمانوں اور زمین کو بے مثال پیدا فرمایا ہے اور (جان لو کہ) میں مشرکوں میں سے نہیں ہوں،

Indonesian

("sesungguhnya aku menghadapkan diriku) aku menghadapkan diri dengan beribadah (kepada tuhan yang telah menciptakan) yang telah mewujudkan (langit dan bumi) yaitu allah swt. (dengan cenderung) meninggalkan semua agama untuk memeluk agama yang benar (dan aku bukanlah termasuk orang-orang yang mempersekutukan.") allah.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Pakistani

(اے حبیبِ مکرّم!) کیا یہ لوگ کہتے ہیں کہ پیغمبر نے اس (قرآن) کو خود گھڑ لیا ہے، فرما دیجئے: اگر میں نے اسے گھڑ لیا ہے تو میرے جرم (کا وبال) مجھ پر ہوگا اور میں اس سے بری ہوں جو جرم تم کر رہے ہو،

Indonesian

(bahkan) malahan (mereka mengatakan) yang dimaksud adalah orang-orang kafir mekah ("dia cuma membuat-buatnya saja.") artinya muhammad hanya membuat-buat alquran saja (katakanlah, "jika aku membuat-buatnya, maka hanya akulah yang memikul dosanya) azab sebagai akibat dari perbuatan itu (dan aku berlepas diri dari dosa yang kalian lakukan.") yaitu dosa tuduhan kalian yang mencap diriku sebagai pembuat alquran.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,777,252,156 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK