From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ٹھیک ہے
ok
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
مجھے افسوس ہے ، ٹھیک ہے
saya masih kecil
Last Update: 2021-04-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
مجھے پوری امید ہے آپ سے محبت
aku tulus mencintaimu
Last Update: 2016-12-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ٹھیک ہے مجھے کچھ نہیں چاہیے۔
oke saya tidak mau apa apa
Last Update: 2021-08-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
کہا ہم نے آپ کو سچی بشارت دی ہے آپ ناامید نہ ہوں،
(mereka berkata, "kami menyampaikan kabar gembira kepadamu dengan benar) dengan sungguh-sungguh (maka janganlah kamu termasuk orang-orang yang berputus asa.") putus harapan.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
اگر آپ یہ نہیں چاہتے ہیں تو یہ ٹھیک ہے۔
kalau tidak mau ya sudah
Last Update: 2022-02-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
مجھے کتنے پیسے کی ضرورت ہے آپ میری مدد کر سکتے ہیں
aku butuh uang apa kamu bisa membantu ku
Last Update: 2024-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ایک منٹ رکو ... میں پہلے ٹوائلٹ جا رہا ہوں ٹھیک ہے؟
maaf saudaraku... saya sejak minggu yang lalu sedang diluar kota,ada urusan pekerjaan
Last Update: 2021-10-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
بدقسمتی سے پکے انڈونیشیا اوکا پیارے ٹھیک ہے آیانگ کا جواب دیں آپ کام سے گھر آئے ہیں حسا انڈونیشیا ترجمہ پاکستان
sayang jawab pake bahasa indonesia oka sayang ok ayang kamu sudah pulang kerja hasa terjemahan indonesia ke pakistan
Last Update: 2021-04-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
میں آپ کو قرآن پڑھتے ہوئے سننا چاہتا ہوں، کیا یہ ٹھیک ہے؟
terima kasih
Last Update: 2024-07-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
اور اس شخص سے بڑھ کر کون گمراہ ہوسکتا ہے جو ایسے کو پکارے جو قیامت تک اسے جواب نہ دے سکے اور ان کو ان کے پکارنے ہی کی خبر نہ ہو
(dan siapakah) istifham atau kata tanya ini menunjukkan makna negatif, yakni tidak ada seorang pun (yang lebih sesat daripada orang yang menyeru) yang menyembah (selain allah) (yang tidak dapat memperkenankan doanya sampai hari kiamat) yang dimaksud adalah berhala-berhala yang menjadi sesembahan mereka, sedikit pun dan untuk selamanya tidak akan dapat memperkenankan apa yang diminta oleh para penyembahnya (dan mereka terhadap seruan para penyembahnya) yakni penyembahan yang dilakukan oleh para penyembahnya (lalai) karena berhala-berhala itu adalah benda mati dan tidak berakal.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
اور اس سے بڑھ کر کون گمراہ ہے جو الله کےسوا اسےپکارتا ہے جو قیامت تک اس کے پکارنے کا جواب نہ دے سکے اور انہیں ان کے پکارنے کی خبر بھی نہ ہو
(dan siapakah) istifham atau kata tanya ini menunjukkan makna negatif, yakni tidak ada seorang pun (yang lebih sesat daripada orang yang menyeru) yang menyembah (selain allah) (yang tidak dapat memperkenankan doanya sampai hari kiamat) yang dimaksud adalah berhala-berhala yang menjadi sesembahan mereka, sedikit pun dan untuk selamanya tidak akan dapat memperkenankan apa yang diminta oleh para penyembahnya (dan mereka terhadap seruan para penyembahnya) yakni penyembahan yang dilakukan oleh para penyembahnya (lalai) karena berhala-berhala itu adalah benda mati dan tidak berakal.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
تو اس کی قوم کا کچھ جواب نہ تھا مگر یہ کہ بولے لوط کے گھرانے کو اپنی بستی سے نکال دو یہ لوگ تو ستھراپن چاہتے ہیں
(maka tidak lain jawaban kaumnya melainkan mengatakan "usirlah luth beserta keluarganya) (dari negeri kalian, karena sesungguhnya mereka itu orang-orang yang mengklaim dirinya bersih") dari dubur kaum laki-laki, yakni tidak mau melakukan homosex.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
اور اس کی قوم کا کچھ جواب نہ تھا مگر یہی کہنا کہ ان کو اپنی بستی سے نکال دو، یہ لوگ تو پاکیزگی چاہتے ہیں
(jawab kaumnya tidak lain hanya mengatakan, "usirlah mereka) luth dan pengikut-pengikutnya (dari kotamu ini; sesungguhnya mereka adalah orang-orang yang berpura-pura menyucikan diri.") dari mendatangi dubur laki-laki/homosek.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
اور ان کی قوم کے پاس کوئی جواب نہ تھا سوائے اس کے کہ انہوں نے لوگوں کو ابھارا کہ انہیں اپنے قریہ سے نکال باہر کرو کہ یہ بہت پاک باز بنتے ہیں
(jawab kaumnya tidak lain hanya mengatakan, "usirlah mereka) luth dan pengikut-pengikutnya (dari kotamu ini; sesungguhnya mereka adalah orang-orang yang berpura-pura menyucikan diri.") dari mendatangi dubur laki-laki/homosek.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
اور وہ کتاب جو ہم نے آپ کی طرف وحی کی ہے وہ ٹھیک ہے ا س کتاب کی تصدیق کرنے والی ہے جو اس سے پہلے آ چکی بے شک الله اپنے بندو ں سے باخبر دیکھنے والا ہے
(dan apa yang telah kami wahyukan kepadamu yaitu alkitab) yakni alquran (itulah yang benar, membenarkan kitab-kitab yang sebelumnya) yang diturunkan sebelumnya. (sesungguhnya allah benar-benar maha mengetahui lagi maha melihat -keadaan- hamba-hamba-nya) dia mengetahui apa yang tersimpan di dalam kalbu mereka dan apa yang mereka lahirkan.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ان سب نے جواب دیا کہ ہم طاقت اور قوت والے سخت لڑنے بھڑنے والے ہیں۔ آگے آپ کو اختیار ہے آپ خود ہی سوچ لیجئے کہ ہمیں آپ کیا کچھ حکم فرماتی ہیں
(mereka menjawab, "kita adalah orang-orang yang memiliki kekuatan dan juga memiliki keberanian yang sangat) dalam peperangan (dan keputusan berada di tanganmu, maka pertimbangkanlah apa yang akan kamu perintahkan") kami akan menaati perintahmu.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
آپ جواب دیجئے! کہ انہیں وه زنده کرے گا جس نے انہیں اول مرتبہ پیدا کیا ہے، جو سب طرح کی پیدائش کا بخوبی جاننے واﻻ ہے
(katakanlah! "ia akan dihidupkan oleh tuhan yang menciptakannya yang pertama kali. dan dia tentang segala makhluk) semua yang diciptakan-nya (maha mengetahui) secara global dan rinci, baik sebelum mereka diciptakan maupun sesudahnya.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
اس دن ان پر خبریں تاریک ہو جائیں گی (کوئی جواب نہ بن پڑے گا) اور نہ ہی یہ آپس میں ایک دوسرے سے پوچھ گچھ کر سکیں گے۔
(maka gelaplah bagi mereka segala alasan) maksudnya alasan yang dapat menyelamatkan diri mereka tidak dapat mereka kemukakan (di hari itu) mereka tidak dapat menemukan alasan agar dirinya dapat selamat dari azab (karena itu mereka tidak saling tanya menanya) mengenai hal ini, mereka hanya diam saja.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
جب میں انڈونیشیا مyیں ہوں، میں مسلمان ہوں، پاکستان میں اپنے بھائی کے ساتھ دوستی کرنا چاہتا ہوں، کیا یہ ٹھیک ہے؟
salam dari saya di indonesia, saya muslim, ingin bersahabat dengan saudaraku di pakistan, apakah boleh?
Last Update: 2024-04-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: