Results for پڑھتا ہوں translation from Pakistani to Indonesian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Pakistani

Indonesian

Info

Pakistani

پڑھتا ہوں

Indonesian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Pakistani

Indonesian

Info

Pakistani

ہوں

Indonesian

i'm from indonesia

Last Update: 2021-02-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Pakistani

_متصل ہوں

Indonesian

terhubung

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Pakistani

میں سینگ ہوں

Indonesian

lihat bodi seksi kamu

Last Update: 2022-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Pakistani

میں ٹھیک ہوں.

Indonesian

kamu laki laki?

Last Update: 2023-04-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Pakistani

ایک بندے کو جب کہ وہ نماز پڑھتا ہے

Indonesian

(seorang hamba) yang dimaksud adalah nabi muhammad saw. (ketika dia mengerjakan salat.)

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Pakistani

سونا چاہتا ہوں

Indonesian

mau tidur

Last Update: 2022-03-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Pakistani

_خودکار متصل ہوں

Indonesian

menyambung otom_atis

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Pakistani

میں پارٹی میں ہوں

Indonesian

apakah kamu menyukai saya???

Last Update: 2021-03-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Pakistani

اور جس نے اپنے رب کا نام یاد رکھا اور نماز پڑھتا رہا

Indonesian

(dan dia ingat nama rabbnya) seraya mengagungkan-nya (lalu dia salat) maksudnya, mengerjakan salat lima waktu, hal ini merupakan perkara akhirat; akan tetapi orang-orang kafir mekah berpaling daripadanya.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Pakistani

جو ایک بندے کو منع کرتا ہے جبکہ وہ نماز پڑھتا ہو؟

Indonesian

(seorang hamba) yang dimaksud adalah nabi muhammad saw. (ketika dia mengerjakan salat.)

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Pakistani

ميں معافی چاہتی ہوں

Indonesian

maaf kan saya

Last Update: 2022-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Pakistani

میں کھانا کھانا چاہتا ہوں

Indonesian

saya mau makan

Last Update: 2021-11-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Pakistani

تم فرماؤ اگر اللہ چاہتا تو میں اسے تم پر نہ پڑھتا نہ وہ تم کو اس سے خبردار کرتا تو میں اس سے پہلے تم میں اپنی ایک عمر گزار چکا ہوں تو کیا تمہیں عقل نہیں

Indonesian

(katakanlah, "jika allah menghendaki, niscaya aku tidak membacakannya kepada kalian dan aku tidak pula memberitahukan kepada kalian) mengajarkan kepada kalian (mengenainya) huruf laa di sini bermakna nafi atau meniadakan, kemudian diathafkan kepada nafi yang sebelumnya. menurut qiraat yang lain dianggap sebagai lam yang menjadi jawab daripada huruf lau, dengan demikian berarti niscaya aku akan mengajarkannya kepada kalian dengan bahasa yang bukan bahasaku (sesungguhnya aku telah tinggal) diam (bersama dengan kalian beberapa lama) yaitu empat puluh tahun (sebelumnya.") selama itu aku belum pernah menceritakan sesuatu kepada kalian (maka apakah kalian tidak memikirkannya?) bahwasanya alquran itu bukanlah buatanku sendiri.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Pakistani

اور اس سے پہلے نہ تو کوئی کتاب پڑھتا تھا اور نہ اسے اپنے دائیں ہاتھ سے لکھتا تھا اس وقت االبتہ باطل پرست شک کرتے

Indonesian

(dan kamu tidak pernah membaca sebelumnya) yaitu sebelum diturunkannya alquran kepadamu (sesuatu kitab pun dan kamu tidak pernah menulis suatu kitab dengan tangan kananmu; andaikata kamu pernah membaca dan menulis) maksudnya, seandainya kamu orang yang pandai membaca dan menulis (benar-benar ragulah) pasti akan merasa ragu (orang-orang yang mengingkarimu) yakni orang-orang yahudi terhadap dirimu, lalu mereka pasti akan mengatakan bahwa nabi yang disebutkan dalam kitab taurat adalah nabi yang ummi, tidak dapat membaca dan tidak pula dapat menulis.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Pakistani

اور وہ اپنے رب کے نام کا ذکر کرتا رہا اور (کثرت و پابندی سے) نماز پڑھتا رہا،

Indonesian

(dan dia ingat nama rabbnya) seraya mengagungkan-nya (lalu dia salat) maksudnya, mengerjakan salat lima waktu, hal ini merupakan perkara akhirat; akan tetapi orang-orang kafir mekah berpaling daripadanya.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Pakistani

سو وہ اس کو ان لوگوں پر پڑھتا تو (بھی) یہ لوگ اس پر ایمان لانے والے نہ ہوتے،

Indonesian

(lalu ia membacakannya kepada mereka) yakni kepada orang-orang kafir mekah (niscaya mereka tidak akan beriman kepadanya) karena enggan untuk mengikutinya.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Pakistani

تیری جانب جو تیرے رب کی کتاب وحی کی گئی ہے اسے پڑھتا ره، اس کی باتوں کو کوئی بدلنے واﻻ نہیں تو اس کے سوا ہرگز ہرگز کوئی پناه کی جگہ نہ پائے گا

Indonesian

(dan bacakanlah apa yang diwahyukan kepadamu, yaitu kitab rabb-mu. tidak ada seorang pun yang dapat mengubah kalimat-kalimat-nya. dan engkau tidak akan mendapatkan perlindungan selain perlindungan-nya).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Pakistani

الله نے ایمان والوں پر احسان کیا ہے جو ان میں انہیں میں سے رسول بھیجا ان پر اس کی آیتیں پڑھتا ہے اور انہیں پاک کرتا ہے اور انہیں کتاب اور دانش سکھاتا ہے اگرچہ وہ اس سے پہلے صریح گمراہی میں تھے

Indonesian

(sesungguhnya allah telah memberi karunia kepada orang-orang beriman ketika dia mengirim kepada mereka seorang rasul dari kalangan mereka sendiri) maksudnya seorang arab seperti mereka untuk mengawasi dan memberi pengertian, jadi bukan dari kalangan malaikat dan tidak pula dari bangsa asing (yang membacakan kepada mereka ayat-ayat-nya) yakni alquran (dan menyucikan mereka) membersihkan mereka dari dosa (serta mengajarkan kepada mereka alkitab) yakni alquran (dan hikmah) yakni sunah (dan sesungguhnya mereka) ditakhfifkan dari wainnahum (adalah sebelumnya) yakni sebelum kebangkitannya (benar-benar dalam kesesatan yang nyata) atau jelas.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Pakistani

اے پروردگار مجھ کو (ایسی توفیق عنایت) کر کہ نماز پڑھتا رہوں اور میری اولاد کو بھی (یہ توفیق بخش) اے پروردگار میری دعا قبول فرما

Indonesian

(ya rabbku! jadikanlah aku orang-orang yang tetap mendirikan salat dan) jadikan pula (anak cucuku) orang-orang yang tetap mendirikannya. nabi ibrahim sengaja di dalam doanya ini memakai ungkapan min yang menunjukkan makna sebagian karena allah swt. telah memberitahukan kepadanya bahwa di antara anak cucunya itu terdapat orang yang kafir (ya rabb kami! kabulkanlah doaku) semua doa yang telah disebutkan tadi.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Pakistani

وہ رسول کہ تم پر اللہ کی روشن آیتیں پڑھتا ہے تاکہ انہیں جو ایمان لائے اور اچھے کام کیے اندھیریوں سے اجالے کی طرف لے جائے، اور جو اللہ پر ایمان لائے اور اچھا کام کرے وہ اسے باغوں میں لے جائے گا جن کے نیچے نہریں بہیں جن میں ہمیشہ ہمیشہ رہیں، بیشک اللہ نے اس کے لیے اچھی روزی رکھی

Indonesian

(dan mengutus seorang rasul) yakni nabi muhammad saw. dinashabkan oleh fi'il yang diperkirakan keberadaannya yakni allah mengutus seorang rasul (yang membacakan kepada kalian ayat-ayat allah yang menerangkan) dapat dibaca mubayyanatun, artinya yang menerangkan, juga dapat dibaca mubayyinatun, artinya yang terang; penafsirannya sebagaimana yang telah lalu (supaya dia mengeluarkan orang-orang yang beriman dan mengerjakan amal-amal saleh) sesudah datangnya peringatan atau alquran dan rasul (dari kegelapan) dari kekafiran yang mereka bergelimang di dalamnya (kepada cahaya) kepada iman yang menegakkan mereka sesudah mereka kafir. (dan barang siapa beriman kepada allah dan mengerjakan amal saleh niscaya dia akan memasukkannya) menurut suatu qiraat lafal yudkhilhu dibaca nudkhilhu, artinya niscaya kami akan memasukkannya (ke dalam surga-surga yang mengalir di bawahnya sungai-sungai, mereka kekal di dalamnya selama-lamanya. sesungguhnya allah memberikan rezeki yang baik kepadanya) yaitu rezeki surga yang kenikmatannya tiada henti-hentinya.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,786,692,321 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK