Results for fudi chatni meaning in english translation from Panjabi to Finnish

Panjabi

Translate

fudi chatni meaning in english

Translate

Finnish

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Panjabi

Finnish

Info

Panjabi

% 1 (% 2) describes documentation entries that are in english

Finnish

% 1 (% 2) describes documentation entries that are in english

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Panjabi

the text may not be too wide. so please use some html- br- tags to have something more or less as wide as in english. thanks!

Finnish

the text may not be too wide. so please use some html- br- tags to have something more or less as wide as in english. thanks!

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Panjabi

ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਖੇਡ ਛੱਡਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? the text may not be too wide. so please use some html- br- tags to have something more or less as wide as in english. thanks!

Finnish

haluatko todella luovuttaa pelin? the text may not be too wide. so please use some html- br- tags to have something more or less as wide as in english. thanks!

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Panjabi

ਤੁਹਾਡਾ ਅੰਤਮ ਸਕਰੋ:% 1 ਤੁਸੀਂ ਵਧੀਆ ਖੇਡੇ! the text may not be too wide. so please use some html- br- tags to have something more or less as wide as in english. thanks!

Finnish

loppupisteesi olivat:% 1. pärjäsit todella hyvin! the text may not be too wide. so please use some html- br- tags to have something more or less as wide as in english. thanks!

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Panjabi

translate this to 'yes' or 'no' (use the english words!) depending on whether your language uses sentence style capitalisation in gui labels (yes) or not (no). context: we get some backend strings in that have the wrong capitalizaion (in english, at least) so we need to force the first character to upper- case. it is this behaviour you can control for your language with this translation.

Finnish

translate this to 'yes' or 'no' (use the english words!) depending on whether your language uses sentence style capitalisation in gui labels (yes) or not (no). context: we get some backend strings in that have the wrong capitalizaion (in english, at least) so we need to force the first character to upper- case. it is this behaviour you can control for your language with this translation.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,657,115,162 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK