From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
chleb o strukturze gąbczastej dzieli się na kawałki, natomiast chleb o strukturze listkowej ma elastyczną konsystencję i składa się z wielu warstw.
Ронливият вид може да се чупи на парчета, а слоестият вид има лека, многолистна структура.
chleb, suchary i inne wyroby piekarskie, niezawierające dodatku cukru, miodu, jaj, tłuszczów, sera lub owoców;
Хляб, сухар и други обикновени хлебопекарски стоки, несъдържащи добавена захар, мед, яйца, мазнини, сирене или плодове;
chleb świętojański, wodorosty morskie i pozostałe algi, burak cukrowy i trzcina cukrowa, świeże, schłodzone, zamrożone lub suszone, nawet mielone;
Рожкови, водорасли, захарно цвекло и захарна тръстика, пресни, охладени, замразени или сушени, дори на прах;
nie możemy się obyć bez zbóż i roślin, stanowiących źródło najbardziej powszechnych pokarmów, takich jak chleb, ryż i makaron, a także bez owoców i warzyw, które składają się na zdrową dietę.
Ние разчитаме на селскостопанските култури и растенията за основни хранителни продукти като хляб, ориз и тестени изделия, както и плодовете и зеленчуците, които осигуряват здравословно хранене.
chleb chrupki– stałe wyroby piekarnicze, nawet zawierające kakao; opłatki sakralne, puste kapsułki stosowane do celów farmaceutycznych, wafle wytłaczane, papier ryżowy i podobne wyroby
Хрупкав хляб (кнекброт)– афора, празни капсули от тесто за медикаменти, тесто за запечатване, сухи тестени листа от брашно, скорбяла или нишесте и подобни продукти
pozycja ta obejmuje produkty przetworzone w gospodarstwie (mleko przetworzone na ser, zboża przetworzone na chleb, mięso na szynkę itd.) i wykorzystane jako nakłady do usług gastronomicznych lub zakwaterowania turystycznego.
Това включва продукти, преработени в стопанството (мляко, преработено в сирене, зърнени храни, преработени в хляб, месо, преработено в шунка и др.) и използвани като суровини за обществено хранене или туристическо настаняване.