Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mieszkańcy ogrodu - triumfują !
Обитателите на Рая са спасените .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
jaki sposób my - mieszkańcy,firmy,
ак можем ние - гражданите,представи-
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
o tym powinni decydować jej mieszkańcy.
Това се решава от хората в ЕС.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i mieszkańcy gąszczu , i lud tubba .
и обитателите на Горичката , и народът на Туббаа .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
i lud samud , lud lota i mieszkańcy gąszczu .
и народът на Лут , и самудяните , и обитателите на Горичката .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
pierwsi mieszkańcy europy byli myśliwymi i zbieraczami.
Най-ранните европейци ловували и събирали плодове от диви растения.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mieszkańcy wszystkich regionów unii europejskiej korzystają z efs.
Подкрепата на ЕСФ е от полза за хората във всички части на Европейския съюз.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mieszkańcy europy to ludzie o całej gamie różnorodnych cech.
Европа е дом на много различни хора.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i oto mieszkańcy al-hidżr uznali wysłanników za kłamców .
И обитателите на ал-Хиджр взеха за лъжци пратениците .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
wtedy wszyscy mieszkańcy wioski zaczęli tańczyć wokół tomka.
Всички каякос започнаха да танцуват около Том.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mieszkańcy gąszczu uznali za kłamców tych , którzy zostali posłani .
И обитателите на Горичката взеха пратениците за лъжци .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
i mieszkańcy madian ; i mojżesz też został uznany za kłamcę .
и жителите на Мадян . И Муса бе взет за лъжец .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
i powiedziała jedna frakcja spośród nich : " o mieszkańcy jasribu !
И група от тях рече : “ О , жители на Ясриб , [ тук ] няма място за вас , върнете се ! ”
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
mieszkańcy wysp potrzebują dochodowych przedsiębiorstw, które umożliwiałyby im przetrwanie na tym terenie.
Важно за местнитежители е да изкарват прехраната си с печеливши предприятия, така че да могат да поддържат живота си на островите.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
tomek stanął pośrodku wioski, a wokół niego zgromadzili się wszyscy jej mieszkańcy.
Том се озова в центъра на селото. Той събра племето.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
górna szwabia ma bogate dziedzictwo kulturowe, a jej mieszkańcy słyną z kreatywności i innowacyjności.
Това е рядко населена област с най-голям град Зигмаринген, наброяващ само 17 000 жители.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mieszkańcy całego świata prowadzili kampanię przeciwko zmianie klimatu – tu w bombaju w indiach.
В целия свят гражданите организираха кампании срещу изменението на климата.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
eures może odegrać szczególnie ważną rolę w regionach transgranicznych, których mieszkańcy często dojeżdżają do pracy.
eures има да играе особено важна роля в трансграничните региони, места, в които има значителни нива на трансгранично ежедневно пътуване от дома до работното място.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a jeśliby mieszkańcy tych miast uwierzyli i byli bogobojni , to otwarlibyśmy dla nich z pewnością błogosławieństwa nieba i ziemi .
А ако жителите на селищата бяха повярвали и бяха се побояли , щяхме да разтворим пред тях дарове от небето и от земята .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
a czy mieszkańcy tych miast byli pewni , że nasza srogość nie dosięgnie ich nocą , kiedy będą pogrążeni we śnie ?
Нима жителите на селищата имаха сигурност , че Нашето мъчение не ще ги сполети нощем , докато спят ?
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality: