Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
usuwanie niekompletnego pliku wideo '% 1'
Премахване на незавършения видео файл "% 1"
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
korygowanie niekompletnego raportowania śmiertelnych ofiar wypadków drogowych (n)
Корекция за непълно регистриране на смъртните случаи при ПТП (b)
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
najlepsza praktyka korygowanie niekompletnego raportowania Śmiertelnych ofiar wypadków drogowych w holandii n ul l
Какъв точно e проблемът? Какви са причините?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
niekompletnego rusztowania, np. w sytuacji, gdy pomosty robocze nie są całkowicie wypełnione płytami podestowymi?
Преди да поставите стълбата на дадено място, се уверете, че мястото е здраво и стабилно.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
procedury uproszczone mogą w szczególności polegać na zwolnieniu uczestników procedury z obowiązku przedstawiania towarów i składania zgłoszenia dotyczącego tych towarów w urzędzie celnym lub zezwoleniu na składanie zgłoszenia niekompletnego.
Опростените процедури могат, в частност, да се състоят в освобождаване на операторите от изискването да представят пред митниците съответните стоки или отнасящата се до тях декларация, или в това да им се разреши да изготвят непълна декларация.
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 2
Quality:
należy wszak stwierdzić, że w ramach niniejszego zarzutu wnosząca odwołanie ograniczyła się do zakwestionowania przeprowadzonej przez ohim w spornej decyzji analizy stanu faktycznego, a zawłaszcza do wskazania jej niekompletnego charakteru.
Налага се обаче изводът, че в рамките на настоящото правно основание жалбоподателят се е ограничил до това да оспори анализа на фактите, извършен от СХВП в спорното решение, и по-конкретно твърдението, че подобен анализ е непълен.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
w przypadku grecji zastrzeżenia w poprzednich latach były uzasadnione poważnym zagrożeniem dla reputacji komisji wynikającym z niekompletnego wdrożenia systemu iacs w grecji, a nie z ryzyka finansowego dla budżetu ue będącego rezultatem nieprawidłowości, które zawsze było regulowane przez korekty finansowe nakładane na grecję w ramach procedur kontroli zgodności rozliczeń.
По отношение на Гърция резервите в предишни години бяха оправдани от големия риск за репу тацията на Комисията, произтичащ от недостатъчното прилагане на ИСАК в Гърция, а не от финансовия риск за бюджета на ЕС в резултат на нередности, който винаги е бил покрит от финансовите корекции, наложени на Гърция чрез процедури за уравняване с оглед на съответствието.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
w przypadku gdy stwierdza się niezgodność, władze homologacyjne państwa członkowskiego lub szwajcarii, które udzieliły systemowi, części lub oddzielnemu zespołowi technicznemu homologacji typu lub homologacji niekompletnego pojazdu, podejmują środki wymienione w ustępie 2 dyrektywy 70/156/ewg, zmienionej dyrektywą 92/53/ewg, i ostatnio dostosowanej do postępu technicznego przez dyrektywę komisji 98/14/we.
Когато се установи несъответствие, одобряващите органи от държавата-членка или Швейцария, която е дала одобрението на типа за системата, компонента или отделна техническа единица, или одобрението на незавършеното превозно средство, предприема мерките, заложени в параграф 2 от Директива 70/156/eИО, изменена с Директива 92/53/eИО и с последната адаптация към техническия прогрес от Директива 98/14/eО на Комисията.
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality: