Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kopiuje zaznaczone zadanie lub zmienną środowiskową.
copia la tasca o variable seleccionada.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
pozwala włączyć lub wyłączyć zaplanowane zadanie lub zmienną środowiskową.
habilita/ deshabilita la tasca o variable seleccionada.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
trzeba podać przynajmniej jedną poprawną zmienną środowiskową z danymi pośrednika.
almenys hauríeu d' especificar una variable d' entorn vàlida per al servidor intermediari.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
wkleja zadanie lub zmienną środowiskową, która została przedtem wycięta lub skopiowana.
enganxa la tasca o variable que ha estat tallada o copiada.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
nie można znaleźć katalogu domowego gnupg. można ustawić zmienną środowiskową gnupghome.
no s' ha pogut determinar el directori d' usuari del gnupg. considereu l' establiment de la variable d' entorn gnupghome.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
podaj ścieżkę do dokumentacji. możesz podać zmienną środowiskową jako pierwszą część ścieżki do dokumentacji.
introduïu la ruta a la documentació. podeu usar una $variable d' entorn com a primera part del nom de la ruta.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Żeby skopiować zmienną środowiskową, najpierw musisz ją zaznaczyć. następnie wybierz z menu edycja kopiuj.
per copiar una nova variable d' entorn, primer seleccioneu- la. aleshores seleccioneu edita copia.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
niektóre systemy mają ustawioną zmienną środowiskową $http_ proxy, pozwalającą programom graficznym i niegraficznym na współdzielenie informacji konfiguracyjnych.
alguns sistemes estan configurats amb $http_ proxy per a permetre que les aplicacions gràfiques i no gràfiques comparteixin la mateixa informació de configuració de l' intermediari.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
program wykonywalny używany jako skrypt. parametr ten jest wymagany i wykorzystywany podczas sprawdzania, czy dane polecenie jest dostępne w systemie. dopuszczalne jest podanie pełnej ścieżki dostępu do programu, jeżeli nie znajduje się on w katalogu określonym przez zmienną środowiskową path.
l' executable principal és l' script. aquest és obligatori, i s' usa per a provar si l' ordre pot ser executada. es permet una ruta completa en cas que no es trobi a la vostra variable path.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
& kdesu; używa demona, nazwanego kdesud. demon nasłuchuje na gnieździe & unix- dopelniacz; w katalogu / tmp, oczekując na polecenia. tryb (uprawnienia) gniazda to 0600 więc tylko ty jako posiadacz odpowiedniego identyfikatora użytkownika możesz się połączyć. jeśli włączone jest przechowywanie haseł, & kdesu; wykonuje polecenie poprzez tego demona. zapisuje polecenie i hasło administratora do gniazda, a następnie demon wykonuje polecenie za pomocą su, jak wyjaśniono wcześniej. później, polecenie i hasło nie są zapominane, zamiast tego są one przechowywane przez określony przedział czasu. przedział czasu można określić w module & kcontrolcenter- dopelniacz;. jeśli pojawi się następne żądanie wykonania tego samego polecenia w tym przedziale czasu, nie będzie konieczne powtórne podanie hasła. aby uchronić demona przed kradzieżą haseł przez włamywaczy (na przykład poprzez dołączenie debuggera), demon jest uruchamiany ze zmianą grupy (sgid) na 'nogroup'. to powinno zabezpieczyć przed uzyskaniem hasła z procesu kdesud przez wszystkich zwykłych użytkowników (wliczając ciebie). dodatkowo demon ustawia zmienną środowiskową display na wartość którą miała przy uruchomieniu. jedyną rzeczą którą może zrobić wówczas włamywacz jest uruchomienie programu na twoim ekranie.
& kdesu; usa un dimoni, anomenat kdesud. el dimoni escolta a un sòcol de & unix; en / tmp a punt per executar ordres. el mode del sòcol és 0600 de tal manera que només el seu identificador d' usuari s' hi pugui connectar. si s' habilita el conservar la contrasenya, & kdesu; executarà ordres a través d' aquest dimoni. escriurà l' ordre i la contrasenya de root en el sòcol i el dimoni executarà l' ordre emprant su, tal i com s' ha descrit anteriorment. després d' aquesta operació l' ordre i la contrasenya no es descarten. es registren durant un cert temps. aquest temps és el valor temps d' expiració que apareix en el mòdul de control. si li arriba un altre requeriment per a la mateixa ordre durant aquest període de temps, el client no tindrà que tornar a introduir la contrasenya. per evitar que possibles intrusos al vostre compte robin dita contrasenya des del dimoni (per exemple afegint- li un depurador), el dimoni s' instal· la com a set- group- id nogroup. això hauria de prevenir l' obtenció de contrasenyes des del procés kdesud per a tots els usuaris normals (vos inclòs). a més a més, el dimoni també estableix la variable d' entorn display al valor que tenia quan s' inicià. l' únic que un intrús pot fer és executar una aplicació sobre la vostra pantalla.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting