Results for naruszającym translation from Polish to Czech

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Polish

Czech

Info

Polish

naruszającym

Czech

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Polish

Czech

Info

Polish

b) potrzebę przeciwdziałania praktykom spekulacyjnym naruszającym warunki konkurencji między przedsiębiorcami.

Czech

b) k nutnosti vyhnout se tomu, aby hospodářskou soutěž mezi hospodářskými subjekty narušovaly spekulativní žádosti.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Polish

obejmuje to możliwość zakazywania przedsiębiorstwom inwestycyjnym naruszającym przepisy rozpoczynania kolejnych transakcji na terytoriach tych państw.

Czech

mezi tato opatření patří i možnost zabránit investičním podnikům porušujícím předpisy v provozování dalších transakcí na jejich území.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

wprowadzające niektóre szczególne środki ograniczające skierowane przeciwko osobom naruszającym embargo na broń w odniesieniu do demokratycznej republiki konga

Czech

kterým se ukládají některá zvláštní omezující opatření namířená proti osobám, které porušují zbrojní embargo vůči konžské demokratické republice

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 7
Quality:

Polish

pomoc udzielona gospodarstwom, naruszającym unijne przepisy, nie mogła być uznana za zgodną ze wspólnym rynkiem.

Czech

podpora poskytnutá podnikům, které narušují směrnice společenství, nemůže být slučitelná se společným trhem.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

do uprawnień takich należy, między innymi, możliwość zakazywania instytucjom naruszającym przepisy inicjowania wszelkich dalszych transakcji na terytoriach tych państw.

Czech

to zahrnuje možnost zakázat úvěrové instituci zahajovat další operace na jeho území.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

do uprawnień takich należy, między innymi, możliwość zakazywania instytucjom kredytowym naruszającym przepisy inicjowania wszelkich dalszych transakcji na terytoriach tych państw.

Czech

to zahrnuje možnost zabránit úvěrové instituci zahajovat další transakce na jejich území.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

sankcje karne za te naruszenia powinny być wystarczająco dotkliwe, tak aby zapewniały zgodność z wymaganiami niniejszego porozumienia, oraz naruszającym odbierały zyski z ich nielegalnej działalności.

Czech

sankce za tato porušování dohody musí být dostatečně přísné, aby se zajistilo dodržování ustanovení této dohody a jejich pachatelé musí být připraveni o zisk z jejich protiprávní činnosti.

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 2
Quality:

Polish

ustawy europejskie lub europejskie ustawy ramowe ustanawiają niezbędne środki w dziedzinach zapobiegania nadużyciom finansowym naruszającym interesy finansowe unii i zwalczania tych nadużyć w celu zapewnienia skutecznej i równoważnej ochrony w państwach członkowskich oraz we wszystkich instytucjach, organach i jednostkach organizacyjnych unii.

Czech

k zajištění účinné a rovnocenné ochrany v členských státech a ve všech orgánech, institucích a jiných subjektech unie stanoví evropský zákon nebo rámcový zákon opatření nezbytná k předcházení a potírání podvodů poškozujících nebo ohrožujících finanční zájmy unie.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

zmieniające rozporządzenie rady (we) nr 1183/2005 wprowadzające niektóre szczególne środki ograniczające skierowane przeciwko osobom naruszającym embargo na broń w odniesieniu do demokratycznej republiki konga

Czech

kterým se mění nařízení rady (es) č. 1183/2005, kterým se ukládají některá zvláštní omezující opatření namířená proti osobám, které porušují zbrojní embargo vůči konžské demokratické republice

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 12
Quality:

Polish

rada, stanowiąc zgodnie z procedurą określoną w artykule 251, po konsultacji z trybunałem obrachunkowym, uchwala niezbędne środki w dziedzinach zapobiegania nadużyciom finansowym naruszającym interesy finansowe wspólnoty i zwalczania tych nadużyć w celu zapewnienia skutecznej i równoważnej ochrony w państwach członkowskich.

Czech

k zajištění účinné a rovnocenné ochrany v členských státech přijímá rada postupem podle článku 251 po konzultaci s Účetním dvorem opatření nezbytná k předcházení a potírání podvodů ohrožujících finanční zájmy společenství.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

zmieniające rozporządzenie rady (we) nr 1183/2005 wprowadzające niektóre szczególne środki ograniczające skierowane przeciwko osobom naruszającym embargo na broń w odniesieniu do demokratycznej republiki konga [1], w szczególności jego art. 9 ust. 1 lit. a),

Czech

s ohledem na nařízení rady (es) č. 1183/2005, kterým se ukládají některá zvláštní omezující opatření namířená proti osobám, které porušují zbrojní embargo vůči konžské demokratické republice [1], a zejména na čl. 9 odst. 1 písm. a) uvedeného nařízení,

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 12
Quality:

Get a better translation with
8,040,567,486 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK