Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kopējā maksimāli pieļaujamā sēra dioksīda satura palielināšana laika apstākļu dēļ
povišanja najvišje skupne vsebnosti žveplovega dioksida, če je to potrebno zaradi vremenskih razmer
Last Update: 2010-09-04
Usage Frequency: 2
Quality:
tas pierāda to, ka "tv2" gadījumā uzņēmuma pamatkapitāla palielināšana nav nepieciešama.
kot posledica tega tv2 niti v praksi ni potrebovala kapitala, ki se je ustvarjal.
Last Update: 2010-08-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
komisija uzskata, ka tāds plānotais atbalsts kā atalgojuma palielināšana un karjeras un lojalitātes veidošanas shēmu ieviešana ļaus atrisināt atklātās problēmas.
komise se domnívá, že plánovaná opatření, například růst mez a zavedení systémů profesního rozvoje a věrnostních systémů, umožní odstranit zjištěné problémy.
Last Update: 2010-08-29
Usage Frequency: 1
Quality:
c) kopienas zvejas kuģiem piešķirto zvejas iespēju palielināšana, ko pēc abpusējas vienošanās veic tad, ja precīzākā pieejamā zinātniskā informācija ļauj secināt, ka krājumu stāvoklis to ļauj;
(c) sporazumnega povečanja možnosti ribolova za plovila skupnosti, če najboljše razpoložljivo znanstveno mnenje potrdi, da stanje virov to dopušča;
Last Update: 2010-09-24
Usage Frequency: 1
Quality:
a) tiesības - informētības palielināšana par tiesībām uz vienlīdzību un nediskrimināciju, kā arī par problēmām saistībā ar diskrimināciju vairāku iemeslu dēļ - ar eiropas gadu tiks uzsvērta atziņa, ka visiem cilvēkiem ir tiesības uz vienlīdzīgu attieksmi neatkarīgi no dzimuma, rases vai etniskās izcelsmes, reliģijas vai pārliecības, invaliditātes, vecuma vai dzimumorientācijas.
(a) pravice - ozaveščanje javnosti glede pravice do enakosti in nediskriminacije ter glede problema hkratne raznovrstne diskriminacije: evropsko leto bo poudarilo sporočilo, da imajo vsi ljudje pravico do enakega obravnavanja, in to ne glede na spol, raso ali etnično pripadnost, vero ali prepričanje, invalidnost, starost ali spolno usmerjenost.
Last Update: 2010-09-27
Usage Frequency: 1
Quality: