Results for pristanišča translation from Polish to Czech

Polish

Translate

pristanišča

Translate

Czech

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Polish

Czech

Info

Polish

ime pristanišča;

Czech

jméno přístavu;

Last Update: 2010-08-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

določena pristanišča

Czech

určené přístavy

Last Update: 2010-09-27
Usage Frequency: 3
Quality:

Polish

ime pristanišča, države

Czech

jméno přístavu, země

Last Update: 2010-08-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

ime države pristanišča:

Czech

název státu přístavu:

Last Update: 2010-08-31
Usage Frequency: 2
Quality:

Polish

država pristanišča | pristanišče iztovarjanja ali pretovarjanja |

Czech

stát přístavu | přístav vykládky nebo překládky |

Last Update: 2010-08-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

(a) prihod v pristanišče in odhod iz pristanišča;

Czech

a) vplutí do přístavu a vyplutí z něj;

Last Update: 2010-08-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

datumi in pristanišča odhoda, datumi in pristanišča prihoda;

Czech

data a přístavy vyplutí, data a přístavy připlutí.

Last Update: 2010-09-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

del c: samo za uradne zaznamke - izpolni država pristanišča

Czech

ČÁst c: pouze pro úřední použití - vyplní stát přístavu

Last Update: 2010-08-31
Usage Frequency: 4
Quality:

Polish

(d) iztovarjanje ali pretovarjanje brez odobritve države članice pristanišča.

Czech

d) vykládka či překládka bez oprávnění uděleného členským státem přístavu.

Last Update: 2010-08-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

vendar lahko država članica pristanišča določi drug rok za predhodno obvestilo.

Czech

Členský stát přístavu však může určit jinou lhůtu pro oznámení.

Last Update: 2010-08-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

organi države članice pristanišča vodijo evidenco vseh predhodnih obvestil za tekoče leto.

Czech

orgány členského státu přístavu vedou záznamy o všech předcházejících oznámeních ve stávajícím roce.

Last Update: 2010-09-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

(3)ime pristanišča, države se nanaša na pristanišče in državo, kjer bo iztovarjanje.

Czech

(3) jméno přístavu, země odkazuje na přístav nebo zemi, v nichž se překládka odehrála.

Last Update: 2010-08-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

dejavnosti iztovarjanja ali pretovarjanja se lahko začnejo šele po tem, ko pristojni organ države članice pristanišča izda dovoljenje.

Czech

překládka nebo vykládka může začít až poté, co příslušný orgán členského státu přístavu vydá oprávnění.

Last Update: 2010-08-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

z odstopanjem od odstavka 1 lahko pristojni organ države članice pristanišča dovoli celotno ali delno iztovarjanje brez potrdila iz odstavka 1.

Czech

odchylně od odstavce 1 může příslušný orgán členského státu přístavu povolit celou vykládku nebo její část bez potvrzení podle odstavce 1.

Last Update: 2010-08-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

plovilom skupnosti je dovoljeno pretovarjati le, če so takšno predhodno dovoljenje za pretovarjanje prejela od države članice zastave in države pristanišča.

Czech

plavidla společenství mohou provádět překládky, pouze pokud obdržela toto předběžné oprávnění k překládce od členského státu vlajky a státu přístavu.

Last Update: 2010-08-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

Če potrdilo ni prejeto v 14 dneh po iztovarjanju, lahko pristojni organ države članice pristanišča ribe zaseže in jih proda v skladu z nacionalnimi predpisi.

Czech

pokud není potvrzení obdrženo do čtrnácti dnů od vykládky, může příslušný orgán členského státu přístavu ryby zabavit a naložit s nimi v souladu s vnitrostátními pravidly.

Last Update: 2010-08-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

ime države pristanišča: | dovoljenje: | date: | podpis: | uradni žig: |

Czech

název státu přístavu: | oprávnění: | datum: | podpis: | Úřední razítko: |

Last Update: 2010-08-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

Če načrt za obnovo ne zahteva drugače, država članica pristanišča v vsakem letu poročanja izvede inšpekcijske preglede vsaj 15 % vseh iztovarjanj in pretovarjanj.

Czech

neobsahuje-li plán obnovy jiný požadavek, podrobí členský stát přístavu každý vykazovaný rok inspekci alespoň 15 % takovýchto vykládek či překládek.

Last Update: 2010-08-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

države članice določijo kraj za iztovarjanje ali pretovarjanje ali kraj blizu obale (določena pristanišča), kjer je iztovarjanje ali pretovarjanje modroplavutega tuna dovoljeno.

Czech

Členské státy určí výkladiště nebo překladiště anebo místo blízko pobřeží (určené přístavy), kde je povolena vykládka nebo překládka tuňáka obecného.

Last Update: 2010-09-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

- kapitan plovila, ki sodeluje v tem ribolovu, pred odhodom iz pristanišča v ladijski dnevnik zabeleži količino in celotno dolžino orodja, ki je na krovu plovila.

Czech

- velitel plavidla účastnícího se tohoto rybolovu zaznamená v lodním deníku před opuštěním přístavu množství a celkovou délku lovného zařízení uchovávaného na palubě plavidla; nejméně 15 % odplutí bude předmětem inspekce;

Last Update: 2010-08-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,947,491,612 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK