From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ime pristanišča;
jméno přístavu;
Last Update: 2010-08-29
Usage Frequency: 1
Quality:
določena pristanišča
určené přístavy
Last Update: 2010-09-27
Usage Frequency: 3
Quality:
ime pristanišča, države
jméno přístavu, země
Last Update: 2010-08-29
Usage Frequency: 1
Quality:
ime države pristanišča:
název státu přístavu:
Last Update: 2010-08-31
Usage Frequency: 2
Quality:
država pristanišča | pristanišče iztovarjanja ali pretovarjanja |
stát přístavu | přístav vykládky nebo překládky |
Last Update: 2010-08-29
Usage Frequency: 1
Quality:
(a) prihod v pristanišče in odhod iz pristanišča;
a) vplutí do přístavu a vyplutí z něj;
Last Update: 2010-08-29
Usage Frequency: 1
Quality:
datumi in pristanišča odhoda, datumi in pristanišča prihoda;
data a přístavy vyplutí, data a přístavy připlutí.
Last Update: 2010-09-27
Usage Frequency: 1
Quality:
del c: samo za uradne zaznamke - izpolni država pristanišča
ČÁst c: pouze pro úřední použití - vyplní stát přístavu
Last Update: 2010-08-31
Usage Frequency: 4
Quality:
(d) iztovarjanje ali pretovarjanje brez odobritve države članice pristanišča.
d) vykládka či překládka bez oprávnění uděleného členským státem přístavu.
Last Update: 2010-08-31
Usage Frequency: 1
Quality:
vendar lahko država članica pristanišča določi drug rok za predhodno obvestilo.
Členský stát přístavu však může určit jinou lhůtu pro oznámení.
Last Update: 2010-08-31
Usage Frequency: 1
Quality:
organi države članice pristanišča vodijo evidenco vseh predhodnih obvestil za tekoče leto.
orgány členského státu přístavu vedou záznamy o všech předcházejících oznámeních ve stávajícím roce.
Last Update: 2010-09-27
Usage Frequency: 1
Quality:
(3)ime pristanišča, države se nanaša na pristanišče in državo, kjer bo iztovarjanje.
(3) jméno přístavu, země odkazuje na přístav nebo zemi, v nichž se překládka odehrála.
Last Update: 2010-08-29
Usage Frequency: 1
Quality:
dejavnosti iztovarjanja ali pretovarjanja se lahko začnejo šele po tem, ko pristojni organ države članice pristanišča izda dovoljenje.
překládka nebo vykládka může začít až poté, co příslušný orgán členského státu přístavu vydá oprávnění.
Last Update: 2010-08-31
Usage Frequency: 1
Quality:
z odstopanjem od odstavka 1 lahko pristojni organ države članice pristanišča dovoli celotno ali delno iztovarjanje brez potrdila iz odstavka 1.
odchylně od odstavce 1 může příslušný orgán členského státu přístavu povolit celou vykládku nebo její část bez potvrzení podle odstavce 1.
Last Update: 2010-08-31
Usage Frequency: 1
Quality:
plovilom skupnosti je dovoljeno pretovarjati le, če so takšno predhodno dovoljenje za pretovarjanje prejela od države članice zastave in države pristanišča.
plavidla společenství mohou provádět překládky, pouze pokud obdržela toto předběžné oprávnění k překládce od členského státu vlajky a státu přístavu.
Last Update: 2010-08-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Če potrdilo ni prejeto v 14 dneh po iztovarjanju, lahko pristojni organ države članice pristanišča ribe zaseže in jih proda v skladu z nacionalnimi predpisi.
pokud není potvrzení obdrženo do čtrnácti dnů od vykládky, může příslušný orgán členského státu přístavu ryby zabavit a naložit s nimi v souladu s vnitrostátními pravidly.
Last Update: 2010-08-31
Usage Frequency: 1
Quality:
ime države pristanišča: | dovoljenje: | date: | podpis: | uradni žig: |
název státu přístavu: | oprávnění: | datum: | podpis: | Úřední razítko: |
Last Update: 2010-08-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Če načrt za obnovo ne zahteva drugače, država članica pristanišča v vsakem letu poročanja izvede inšpekcijske preglede vsaj 15 % vseh iztovarjanj in pretovarjanj.
neobsahuje-li plán obnovy jiný požadavek, podrobí členský stát přístavu každý vykazovaný rok inspekci alespoň 15 % takovýchto vykládek či překládek.
Last Update: 2010-08-31
Usage Frequency: 1
Quality:
države članice določijo kraj za iztovarjanje ali pretovarjanje ali kraj blizu obale (določena pristanišča), kjer je iztovarjanje ali pretovarjanje modroplavutega tuna dovoljeno.
Členské státy určí výkladiště nebo překladiště anebo místo blízko pobřeží (určené přístavy), kde je povolena vykládka nebo překládka tuňáka obecného.
Last Update: 2010-09-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- kapitan plovila, ki sodeluje v tem ribolovu, pred odhodom iz pristanišča v ladijski dnevnik zabeleži količino in celotno dolžino orodja, ki je na krovu plovila.
- velitel plavidla účastnícího se tohoto rybolovu zaznamená v lodním deníku před opuštěním přístavu množství a celkovou délku lovného zařízení uchovávaného na palubě plavidla; nejméně 15 % odplutí bude předmětem inspekce;
Last Update: 2010-08-29
Usage Frequency: 1
Quality: