Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
z tego względu didanozynę można podawać jednocześnie z produktem kaletra tabletki bez jedzenia.
didanosin: det anbefales, at didanosin gives på tom mave; derfor skal didanosin tages en time før eller to timer efter kaletra (der tages i forbindelse med mad).
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
dlatego też w momencie wycofania, według chmp korzyści z dostępności preparatu viagra 50 mg tabletki bez recepty jako leku wskazanego w leczeniu zaburzeń erekcji nie przeważały nad ryzykiem.
på tilbagetrækningstidspunktet var det derfor chmp' s opfattelse, at fordelene ved viagra 50 mg tabletter som håndkøbsmedicin mod erektil dysfunktion ikke var blevet tilstrækkeligt påvist, og at de eventuelle fordele ikke opvejede de påviste risici.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
brązowawe lub szaro- czerwone, okrągłe, wypukłe powlekane tabletki, bez rowka dzielącego, oznaczone „ lce 50 ” po jednej stronie.
brun - eller grårøde, runde, konveks tabletter uden delekærv præget med ” lce 50 ” på den ene side.
Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:
stalevo 200 mg/ 50 mg/ 200 mg: ciemne brązowawo- czerwone, owalne powlekane tabletki, bez rowka dzielącego, oznaczone „ lce 200 ” po jednej stronie.
mørk brunrøde, ovale filmovertrukne tabletter uden delekærv mærket med ” lce 200 ” på den ene side.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
stalevo 100 mg/ 25 mg/ 200 mg: brązowawe lub szarawo- czerwone, owalne powlekane tabletki, bez rowka dzielącego, oznaczone „ lce 100 ” po jednej stronie.
brun - eller gråprøde, ovale filmovertrukne tabletter uden delekærv mærket med ” lce 100 ” på den ene side.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
32 w sytuacji, gdy produkt tamiflu w postaci zawiesiny doustnej nie jest dostępny na rynku, dorośli, młodzież oraz dzieci, którzy nie są w stanie połknąć kapsułek mogą otrzymać właściwą dawkę produktu tamiflu (patrz punkt 3 w ulotce dla pacjenta) poprzez otworzenie kapsułek i wysypanie ich zawartości do małej ilości (maksymalnie jedna łyżeczka do herbaty) odpowiedniego, słodkiego pokarmu, takiego jak syrop czekoladowy zwykły lub bez cukru, miód (wyłącznie dla dzieci w wieku dwóch lat lub starszych), cukier brązowy lub biały rozpuszczony w wodzie, polewy do deserów, słodkie, zagęszczone mleko, sos jabłkowy lub jogurt celem zneutralizowania gorzkiego smaku.
28 i situationer, hvor fabriksfremstillet tamiflu oral suspension ikke er tilgængelig, kan voksne, unge og børn, som ikke kan sluge kapsler, få den rette dosis af tamiflu ved at åbne kapslerne og hælde indholdet ud i en passende lille mængde (højst 1 teskefuld) sødet fødevare, se pkt.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.