Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
definicje terminÓw
definerede termer
Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
definicje terminÓw uŻywanych w niniejszym wykazie:
definitioner af udtryk, der anvendes i denne liste
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
2. definicje pozostałych terminów technicznych w niniejszych wytycznych zostały zawarte w załączniku ii.
▼b 2. yderligere definitioner af tekniske termer, der anvendes i denne retningslinje, findes i bilag ii.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 3
Quality:
definicje pozostałych terminów technicznych użytych w niniejszych wytycznych zostały zawarte w załączniku ii.
yderligere definitioner af tekniske termer, der anvendes i denne retningslinje, findes i bilag ii.
Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 3
Quality:
9. uwaga końcowa: definicje terminów wykorzystanych w opinii
etisk handeldette er et nyere begreb end vsa og anvendes hovedsagelig i to betydninger:
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
definicje terminów do celów niniejszej umowy podano w załączniku iv.
ved anvendelsen af denne aftale gælder de definitioner, der er anført i bilag iv.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
konieczność wyjaśnienia terminów technicznych wydłuża tekst i niekoniecznie zwiększa jego przejrzystość.
behovet for at forklare tekniske begreber gør teksterne længere og gør dem ikke nødvendigvis klarere.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
definicje terminów stosowanych w niniejszej tsi „infrastruktura” dla kolei dużych prędkości
definition af termer anvendt i tsi'en for infrastruktur på højhastighedsområdet
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wyjaśnienia i definicje terminów i słów potrzebnych przy korzystaniu z instrukcji.
forklaringer på og definitioner af begreber og ord, som er nødvendige ved brug af driftshåndbogen.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
definicje terminów ujętych w »pojedynczy cudzysłów« podano w uwadze technicznej do danej pozycji.
udtryk i »enkelte anførselstegn« defineres i en teknisk note under det pågældende punkt.
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
lista i wyjaśnienie, na przykład, trudnych terminów technicznych, często określany jako częściowy słownik.
en liste med forklaring af f.eks. svære tekniske termer. det beskrives ofte som en form for ordbog.
Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
definicje terminów znajdujących się w »pojedynczym cudzysłowie« zamieszczone są w uwadze technicznej do odpowiedniej pozycji.
udtryk i »enkelte anførselstegn« defineres i en teknisk note under det pågældende punkt.
Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
definicje terminów znajdujących się w »pojedynczym cudzysłowie« zamieszczone są w uwadze technicznej do odpowiedniej pozycji.
udtryk i »enkelte anførselstegn« defineres i en teknisk note under det pågældende punkt.
Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
państwa członkowskie mogą określić, zgodnie z prawem krajowym, definicje terminów: lokalny rynek publiczny, handel obwoźny oraz region produkcji.
medlemsstaten kan i henhold til national lovgivning fastsætte definitionen af begreberne lokalt offentligt marked, dørsalg og produktionsregion.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
definicje terminów ujętych w »podwójny cudzysłów« można znaleźć w załączniku i do rozporządzenia (we) nr 428/2009.
udtryk i »dobbelte anførselstegn« defineres i bilag i til forordning (ef) nr. 428/2009.
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
definicje terminów znajdujących się w »podwójnym cudzysłowie« można znaleźć w załączniku i do rozporządzenia (we) nr 428/2009.
udtryk i »dobbelte anførselstegn« defineres i bilag i til forordning (ef) nr. 428/2009.
Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
definicje terminów znajdujących się w »podwójnym cudzysłowie« można znaleźć w załączniku i do rozporządzenia (we) nr 428/2009.
udtryk i »dobbelte anførselstegn« defineres i bilag i til forordning (ef) nr. 428/2009.
Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
3.3.4.1 w części projektu dyrektywy poświęconemu "należytej staranności wobec klienta" w imię przejrzystości przepisów niezbędne są bardziej precyzyjne definicje terminów.
3.3.4.1 "kundeidentifikationskrav" er et område, hvor begreberne i direktivforslaget må defineres mere præcist af hensyn til klarheden.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
załącznik ii zawiera podane w marpol 73/78 definicje terminów wymienionych w ust. 1 lit. a), b), e) i f).
bilag ii indeholder marpol 73/78's definitioner af udtrykkene i stk. 1, litra a), b), e) og f).
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
3. definicje terminów produktów stosowane w niniejszym rozporządzeniu są szczegółowo przedstawione w załączniku i do niniejszego rozporządzenia, nazwy odnoszące się do stężenia alkoholu są szczegółowo omówione w załączniku ii do niniejszego rozporządzenia, a strefy upraw winorośli w załączniku iii do niniejszego rozporządzenia.
i bilag i findes definitionerne på de produktbetegnelser, der er anvendt i denne forordning, i bilag ii definitionerne på alkoholindhold og i bilag iii definitionerne på vindyrkningszoner.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: