From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
homogeniczność próbki nie jest zaburzona przez osiadanie odpadów.
at homogeniteten ikke ødelægges ved omhældning (bundfald).
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
w przypadku łączenia metier (łączenie pionowe) należy przedstawić dowody statystyczne wskazujące na homogeniczność połączonych metier.
hvis metierer slås sammen (vertikal gruppering), fremlægges der statistisk dokumentation for de kombinerede metierers ensartethed.
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
kolejnym istotnym czynnikiem może być zakres działań firm, przy założeniu że lokalne lub regionalne przedsiębiorstwa są bardziej skłonne do współpracy niż duże firmy międzynarodowe, które są zwykle mniej elastyczne ze względu na swoją scentralizowaną strukturę i homogeniczność systemów zarządzania i które mają bardziej zróżnicowane zainteresowania w poszczególnych miejscowościach turystycznych.
en anden relevant faktor kan være omfanget af deres aktiviteter, idet lokale eller regionale virksomheder er mere parate til at samarbejde end de store multinationale, der ofte er mindre fleksible som følge af deres centraliserede struktur og ensartede managementsystemer, og som har flere forskellige interesser fordelt over forskellige turiststeder eller -destinationer.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
(93) homogeniczność zakresu produktu objętego postępowaniem i produktu podobnego została określona w motywach od (9) do (17) wyżej oczywiście każdy rynek w ten sposób określony obejmuje pewną liczbę typów, modeli lub jakości. jednakże te różne modele mają te same podstawowe cechy fizyczne, techniczne i przeznaczenie, i nie można wyraźnie oddzielić poszczególnych, pokrywających się segmentów. obliczenia podcięcia cenowego dokonano w oparciu o model (patrz motyw (47) wyżej), a nie wyłącznie na podstawie średniej ceny. podcięcie cen przemysłu wspólnotowego przez ceny eksportowe wspomnianego producenta eksportującego zostało udowodnione w przypadku praktycznie wszystkich modeli, które porównano. w związku z powyższym argument ten zostaje odrzucony.
(93) den ensartethed, der præger det varesortiment, som den pågældende vare og samme vare tilhører, er defineret i betragtning (9) til (17) ovenfor. ethvert marked, der defineres på denne måde, omfatter en række typer, modeller og kvaliteter. imidlertid deler de forskellige modeller fysiske, tekniske og anvendelsesmæssige egenskaber, og der kan ikke drages nogen klare grænser mellem det ene segment og det andet, idet der er overlapning mellem segmenter, der grænser op til hinanden. beregningerne af prisunderbuddet er foretaget på basis af en model (se betragtning (47) ovenfor), og ikke kun på basis af gennemsnitspriser. den pågældende eksporterende producents underbud i forhold til ef-erhvervsgrenens priser er dokumenteret ved næsten alle de sammenlignede modeller. argumentet afvises derfor.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: