Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dotycząca jednoosobowych spółek z ograniczoną odpowiedzialnością
raadet for de europaeiske
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
z dnia 21 grudnia 1989 r. dotycząca jednoosobowych spółek z ograniczoną odpowiedzialnością
raadets tolvte direktiv af 21 . december 1989 paa selskabsrettens omraade om enkeltmandsselskaber med begraenset ansvar ( 89/667/eoef)
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wiele jednoosobowych gospodarstw domowych przyciąga się nawzajem i zwykle skupiają się w centrum miasta.
mange husholdninger med en enkelt beboer har tendens til at nærme sig hinanden, almindeligvis mod bycentrum.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
całkowita liczba jednoosobowych gospodarstw jako odsetek wszystkichgospodarstw domowych w 2001 r. – w centrum miasta
det samlede antal husholdninger med en enkelt beboer som andel (%) af alle husholdninger i 2001i større byer.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
w przypadku turystyki wiejskiej różne formy przedsiębiorstw jednoosobowych i rodzinnych występują częściej niż w innych branżach.
inden for landbrugsturisme er selvbeskæftigelse og familiedrift mere udbredt end i andre sektorer,
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
badania wykazały, że ponad 10% jednoosobowych rm zatrudniłoby pracowników, gdyby procedury biurokratyczne nie były tak skomplikowane.
undersøgelser viser, at over 10% af de eksisterende enkeltmandsvirksomheder ville ansætte medarbejdere, hvis der var mindre bureaukrati.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
co zdecydowało o sukcesie przedsięwzięcia?zmniejsza społeczne obciążenia związane z upadłością firm jednoosobowych lub małych firm i zachęca do ponownego podjęcia działalności.
hvorfor er tiltaget en succes? ordningen letter den sociale byrde, som en konkurs medfører for selvstændige og små interessentskaber, og slår til lyd for tanken om at starte op igen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
4.2.4 nadmierne uregulowania przesadnie ograniczają produktywność przede wszystkim w mŚp oraz w firmach jednoosobowych, mających jednoszczeblową strukturę zarządzania.
4.2.4 små og mellemstore virksomheders og andre selvstændiges produktivitet rammes hårdere end andre af for omfattende regler, da de har en flad ledelse og administration.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
do wejścia w życie regulaminu sądu do spraw służby publicznej unii europejskiej zastosowanie ma mutatis mutandis regulamin sądu pierwszej instancji, z wyjątkiem przepisów dotyczących jednoosobowych składów orzekających.
indtil eu-personalerettens procesreglement træder i kraft, finder førsteinstansrettens procesreglement tilsvarende anvendelse med undtagelse af dettes bestemmelser vedrørende en enedommer.
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
reformy legislacyjne wprowadzone w ciągu ostatnich lat w niektórych państwach członkowskich, dopuszczające istnienie jednoosobowych spółek z ograniczoną odpowiedzialnością, stworzyły rozbieżności między uregulowaniami państw członkowskich;
de reformer, der i de seneste aar er gennemfoert inden for visse nationale lovgivninger, og som tager sigte paa at muliggoere enkeltmandsselskaber med begraenset ansvar, har skabt forskelle mellem medlemsstaternes retsregler;¹
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
choć odsetek jednoosobowych gospodarstw domowych jest większy w miastach leżących w środku europy, z biegiem czasu ich liczba zwiększa się we wszystkich częściach ue i rośnie wyjątkowo szybko tam, gdzie te proporcje były wcześniej niskie.
om end andelen af enlige i husholdningen er større i byerne i centraleuropa, er disse tal på vej op i alle dele af eu og stiger særligt hurtigt, hvor andelen plejede at være lav.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
-samozatrudnienie jest skuteczną formą obrony przed kryzysami w przemyśle i w sytuacji tworzenia nowych rodzajów działalności może być odpowiednią formą dla przedsiębiorczych młodych osób. w przypadku turystyki wiejskiej różne formy przedsiębiorstw jednoosobowych i rodzinnych występują częściej niż w innych branżach.
-selvbeskæftigelse, som har været et effektivt værn mod industrikriser, og som i en situation, hvor nye aktiviteter etableres, kan indebære erhvervsløsninger, som tager sigte på særligt iværksætterivrige unge mennesker. inden for landbrugsturisme er selvbeskæftigelse og familiedrift mere udbredt end i andre sektorer,
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
2. se może tworzyć jedną lub wiele spółek zależnych mających formę se. przepisów prawnych państwa członkowskiego, w którym spółka zależna se ma swoją statutową siedzibę, według których spółka akcyjna musi mieć więcej niż jednego akcjonariusza, nie stosuje się w przypadku spółki zależnej se. przepisy prawa krajowego wprowadzające w życie dwunastą dyrektywę rady 89/667/ewg w sprawie prawa spółek [5] z dnia 21 grudnia 1989 r. dotyczącą jednoosobowych spółek z ograniczoną odpowiedzialnością stosuje się odpowiednio do se.
2. et se-selskab kan selv stifte et eller flere datterselskaber i form af se-selskaber. bestemmelser i den medlemsstat, hvor se-datterselskabet har sit vedtægtsmæssige hjemsted, om, at et aktieselskab skal have mere end én aktionær, gælder ikke for se-datterselskabet. de nationale bestemmelser, der er vedtaget i overensstemmelse med rådets tolvte direktiv 89/677/eØf af 21. december 1989 på selskabsrettens område om enkeltmandsselskaber med begrænset ansvar(5), finder tilsvarende anvendelse på se-selskaber.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: