Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Środek, którego stosownie przedłużono, nie może być bardziej restrykcyjny niż w okresie wstępnym.
de saaledes forlaengede foranstaltninger maa ikke vaere mere restriktive, end de var ved afslutningen af den indledende periode.
podejście europejskie cechuje restrykcyjny system nadzoru i kontroli oraz dążenie do zapewnienia efektywnego funkcjonowania jednolitego rynku.
eu's bestræbelser omfatter streng overvågning samt kontrolsystemer, og samtidig sikrer man, at eu's indre marked fungerer effektivt. ektivt.
w konsekwencji omawiany zakaz należy uznać za nadmiernie restrykcyjny, i w związku z tym nieproporcjonalny w odniesieniu do zamierzonych celów.
det følger heraf, at dette forbud må anses for at være for vidtgående og derfor ikke er proportionelt set i forhold til de tilstræbte mål.
malta zapewni, że w żadnym wypadku obywatele państw członkowskich nie będą traktowani w sposób bardziej restrykcyjny niż obywatele państw trzecich.
malta vil sikre, at en statsborger fra en medlemsstat aldrig vil blive behandlet på en mere restriktiv måde end statsborgere fra et tredjeland.
dlatego niezbędne jest przyjęcie nowego rozporządzenia komisji, które powinno w sposób restrykcyjny odnieść się do powierzonej odpowiedzialności i określić przepisy wykonawcze.
det er derfor nødvendigt at vedtage en ny kommissionsforordning, der ligger snævert inden for rammerne af kommissionens beføjelser, og som indeholder gennemførelsesbestemmelser.
ebi działa w oparciu o rzetelne zasady bankowości, a jego statut jest bardzo restrykcyjny, jeśli chodzi o ryzyko, jakie może podjąć bank.
eib opererer på basis af sunde bankmæssige principper, og dens statut er restriktiv med hensyn til de risici, den kan påtage sig.
(49) komisja przypomina przede wszystkim, iż zgodnie z ogólnymi przepisami prawa każdy wyjątek musi być interpretowany w sposób restrykcyjny.
(49) kommissionen skal for det første erindre om, at i henhold til de almindelige retsprincipper skal enhver undtagelse fortolkes restriktivt.
komisja uważa, że taki warunek jest pozbawiony podstawy prawnej zgodnie z art. 4 ust. 1 lit. a) rozporządzenia i jest zbyt restrykcyjny.
kommissionen mener ikke, at forordningens artikel 4, stk. 1, litra a), indeholder hjemmel for denne betingelser og anser den for unødigt restriktiv.
od dnia wejścia w życie niniejszej umowy nie wprowadza się w handlu między wspólnotą a albanią żadnych nowych ograniczeń ilościowych w przywozie lub wywozie ani środków o skutku równoważnym, ani też nie stosuje się w sposób bardziej restrykcyjny środków obowiązujących obecnie.
fra datoen for denne aftales ikrafttræden må der ikke indføres nye kvantitative restriktioner ved indførsel eller udførsel eller foranstaltninger med tilsvarende virkning, ej heller må allerede gældende foranstaltninger gøres mere restriktive i samhandelen mellem fællesskabet og albanien.
postępowanie w sprawie kontroli koncentracji w całości wiąże się z wymogiem szybkiego działania, realizowanym w pierwszej kolejności przez dokładnie uregulowany i względnie restrykcyjny system terminów, zmierzający do ograniczenia czasu trwania postępowań w sprawie kontroli koncentracji 8.
fusionskontrolproceduren er i sin helhed præget af et fremskyndingspåbud, som frem for alt gennemføres ved hjælp af et velafvejet, forholdsvist strengt system af frister, og som skal begrænse varigheden af fusionskontrolprocedurer 8.
mel musi opierać się na głównym wykazie minimalnego wyposażenia (mmel), jeżeli ten jest dostępny, i nie może być mniej restrykcyjny niż mmel;
mel skal være baseret på masterminimumsudstyrslisten (mmel), hvis en sådan findes, og må ikke være mindre restriktiv end mmel.
3. okres stosowania środków ochronnych ulega przedłużeniu zgodnie z warunkami tytułu iii oraz procedurami stosowanymi w przypadku wprowadzania początkowego okresu stosowania środków ochronnych. Środek, którego stosownie przedłużono, nie może być bardziej restrykcyjny niż w okresie wstępnym.
3. forlaengelsesforanstaltningerne vedtages paa de i afsnit iii fastsatte betingelser og ved anvendelse af samme procedurer som de oprindelige foranstaltninger. de saaledes forlaengede foranstaltninger maa ikke vaere mere restriktive, end de var ved afslutningen af den indledende periode.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(1) rozporządzenie komisji (we) nr 1921/95 [3], ostatnio zmienione rozporządzeniem (we) nr 308/2001 [4], ustanawia szczegółowe zasady stosowania systemu pozwoleń na przywóz przetworów owocowych i warzywnych oraz określa wykaz produktów objętych tym systemem. celem systemu jest umożliwienie komisji zapewnienia stałego monitorowania przywozu przedmiotowych produktów w celu ułatwienia przyjęcia właściwych środków na wypadek wystąpienia zakłóceń lub zagrożenia wystąpienia takich zakłóceń na rynku wspólnoty. cel ten może zostać zrealizowany w sposób mniej restrykcyjny dla importerów, przez sprawowanie nadzoru zgodnie z art. 308d rozporządzenia komisji (ewg) nr 2454/93 z dnia 2 lipca 1993 r. ustanawiającego przepisy w celu wykonania rozporządzenia rady (ewg) nr 2913/92 ustanawiającego wspólnotowy kodeks celny [5], ostatnio zmienionego rozporządzeniem (we) nr 993/2001 [6]. niniejszym rozporządzenie (we) nr 1921/95 traci moc.
(1) kommissionens forordning (ef) nr. 1921/95(3), senest ændret ved forordning (ef) nr. 308/2001(4), har fastsat gennemførelsesbestemmelser for ordningen med importlicenser for produkter forarbejdet på basis af frugt og grøntsager og fastsat en liste over de produkter, der omhandles af denne ordning. formålet med denne ordning er at gøre det muligt for kommissionen løbende at overvåge alle indførsler af de pågældende produkter, for at der lettere kan vedtages egnede foranstaltninger i tilfælde af, at ef-markedet rammes af eller trues med forstyrrelser. denne målsætning kan opfyldes på en mindre belastende måde for de erhvervsdrivende, ved at tilsynet foregår i henhold til artikel 308d i kommissionens forordning (ef) nr. 2454/93 af 2. juli 1993 om visse gennemførelsesbestemmelser til rådets forordning (eØf) nr. 2913/92 om indførelse af en ef-toldkodeks(5), senest ændret ved forordning (ef) nr. 993/2001(6). derfor bør forordning (ef) nr. 1921/95 ophæves.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: