Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
wyciągnął ramiona.
tom hopper foran traktorerne med udstrakte arme.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
w związku z powyższym w pkt 34 zaskarżonego wyroku sąd wyciągnął wniosek, że:
retten udledte derfor heraf i den appellerede doms præmis 34:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
europejski przemysł stalowy z pewnością wyciągnął wnioski z kryzysów, które przeszedł w latach 70 80 i 90.
den europæiske stålindustri har tydeligvis taget ved lære af stålkriserne i 70'erne, 80'erne og 90'erne.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
wnioskodawca wyciągnął wniosek, że na powyższej podstawie wartość normalna nie powinna się opierać na danych z reprezentatywnego rynku trzeciego.
ansøgeren konkluderede, at på dette grundlag skulle den normale værdi ikke baseres på data fra et tredje repræsentativt marked.
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
rzecznik wyciągnął taki sam wniosek w odniesieniu do żądania skarżącego biorąc pod uwagę fakt, że ebi prawdopodobnie już dokonał stosownej wypłaty.
ombudsmanden konkluderede det samme med hensyn til klagerens krav, da eib åbenbart allerede havde foretaget den relevante betaling.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
w rezultacie, zdaniem komisji, ponieważ niektóre fakty nie zostały wspomniane w piśmie w sprawie przedstawienia zarzutów, sąd wyciągnął stąd wniosek, że nie mogą w ogóle mieć znaczenia dla oceny skutków koncentracji.
kommissionen er således af den opfattelse, at idet visse faktiske omstændigheder ikke er nævnt i klagepunktsmeddelelsen, har retten udledt, at de ikke kan have betydning for vurderingen af fusionens virkninger generelt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
w pkt 96 zaskarżonego wyroku wyciągnął z niej wniosek, że zastosowanie współczynnika korygującego równego 1, odnoszącego się do stanu konkurencji, wymaga uprzedniego stwierdzenia braku zarówno strukturalnego nadmiaru mocy produkcyjnych przedmiotowego sektora, jak i rynku mającego tendencję zniżkową.
i dommens præmis 96 udledte retten heraf, at anvendelsen af justeringsfaktoren 1 på konkurrencefaktoren indebar den forudgående konstatering, at der hverken var en strukturbestemt overkapacitet i den pågældende sektor eller et vigende marked. retten anførte i denne henseende, at disse to vurderingskriterier har hver deres egenart.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
3.38 w przemyśle stalowym udało się sprostać wymogom globalizacji i stałego rozwoju. europejski przemysł stalowy z pewnością wyciągnął wnioski z kryzysów, które przeszedł w latach 70 80 i 90. obecnie sektor stalowy jest tak konkurencyjny, że nawet w gorszej sytuacji gospodarczej będzie generalnie w stanie przynosić zyski.
3.38 stålindustrien har formået at tilpasse sig globaliseringens krav og den bæredygtige udvikling. den europæiske stålindustri har tydeligvis taget ved lære af stålkriserne i 70'erne, 80'erne og 90'erne. sektoren er i dag så konkurrencedygtig, at den selv i økonomisk vanskelige tider kan notere overskud.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: