From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kierowcy znajdowali zawsze wspaniałe pożywienie i nocleg.
de chauffeurs konden er altijd eten en slapen, geweldig.
Last Update: 2012-10-10
Usage Frequency: 1
Quality:
pozostali astronauci programu mercury znajdowali się w ośrodku kierowania.
mercury mr-4 is de tweede bemande ruimtevlucht in het kader van het amerikaanse mercury programma.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
przeto wyprowadziliśmy tych spośród wiernych, którzy się w tym mieście znajdowali.
en wij lieten hen die daar tot de gelovigen behoorden eruit gaan,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
jego koledzy zabawę znajdowali w upokarzaniu tych, którzy nie odpowiadali ich standardom.
zij wil hem wel helpen onder de voorwaarde dat hij niet verliefd op haar wordt.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
wśród słuchaczy znajdowali się josé manuel barroso, hans-gert pöttering oraz inne osobistości.
barenboim hield in aanwezigheid van de heer barroso, de heer pöttering en andere hoogwaardigheidsbekleders een toespraak over de invloed van europa op het conflict in het midden-oosten.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
podczas konferencji zaprezentowano szereg projektów. wśród uczestników znajdowali się także partnerzy niektórych inicjatyw.
op de conferentie waren tentoonstellingen rond projecten te zien en ze werd bijgewoond door afgevaardigden van enkele van de projecten.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
właściwy urzędnik zatwierdzający dopilnowuje, by eksperci ci nie znajdowali się w sytuacji konfliktu interesów.
de bevoegde ordonnateur draagt er zorg voor dat deze deskundigen niet in een belangenconflict verwikkeld zijn.
Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
uratowaliśmy noego i tych, którzy się z nim znajdowali na statku; i uczyniliśmy go znakiem dla światów.
maar wij bevrijden hen en degenen, welke met hem in de ark waren, en wij maakten die tot een teeken voor alle schepselen.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
udziałem ich będzie poniżenie, gdziekolwiek by się znajdowali, chyba że będą mieli więź z bogiem i więź z ludźmi.
overal waar men hen vindt, zal smaad hen treffen, behalve indien zij een verbond met god en de menschen sluiten.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
oprócz martina bangemanna i simone veil znajdowali się wśród nich valery giscard d’estaing, żarliwy orędownik euro i zasady
in de jaren van de koude oorlog speelden de leiders van de eldr een belangrijke rol bij het propageren van onze visie van een
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
obywatele państw trzecich, którym odmówiono prawa wjazdu, gdy znajdowali się w strefie tranzytowej państwa członkowskiego;
onderdanen van derde landen aan wie tijdens hun aanwezigheid in een transitzone van een lidstaat de toegang is geweigerd;
Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
86 — nie wydaje się, aby inni operatorzy systemów przesyłowych, którzy należą do instytucji publicznych, znajdowali się w odmiennej sytuacji.
86 — de situatie lijkt niet anders te zijn voor de andere netbeheerders, die eveneens in overheidshanden waren.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
celem wprowadzenia wspólnego rynku było właśniepozbycie się kontroli granicznych, opóźnień oraz opłatcelnych i pozwolenie ludziom na nieskrępowany handel,jak gdyby znajdowali się w jednym wielkim państwie.
de bedoeling van een gemeenschappelijke markt was van al deze grenscontroles en vertragingen en invoerrechten af te komen, zodat de landen met elkaar konden handelen alsof ze één land waren.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
b) z rodziców, którzy znajdowali się w kontrolowanym środowisku, gdy rozpoczął się proces rozwoju potomstwa, w przypadku rozmnażania bezpłciowego;
b) uit ouderdieren die zich bij het begin van de ontwikkeling van de nakomeling in een gecontroleerd milieu bevonden, in het geval van ongeslachtelijke voortplanting;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
w sprawie tej trybunał stwierdził, iż ta różnica w traktowaniu d. i podatnika będącego rezydentem w belgii nie naruszało prawa wspólnotowego, ponieważ nie znajdowali się oni w takiej samej sytuacji.
in die zaak heeft het hof het verschil in behandeling tussen d. en een in belgië wonende belastingplichtige niet in strijd met het gemeenschapsrecht geacht, omdat zij zich niet in dezelfde situatie bevonden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
opierając się na dostępnych informacjach stwierdza się, iż inni producenci wspólnotowi znajdowali się w sytuacji podobnej do sytuacji przemysłu wspólnotowego i nie wyrządzili żadnej szkody przemysłowi wspólnotowemu.
op basis van de beschikbare gegevens wordt derhalve geconcludeerd dat de andere eu-producenten zich in een vergelijkbare situatie bevonden als de eu-bedrijfstak en dat zij geen oorzaak waren van schade voor de eu-bedrijfstak.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
orzekając o niedopuszczalności skarg czterech skarżących, pośród których znajdowali się wnoszący odwołania w niniejszej sprawie, sąd stwierdził ponadto, że sporna decyzja nie dotyczyła ich indywidualnie w rozumieniu art. 230 akapit czwarty we.
om de beroepen van vier verzoekers, waaronder die van rekwiranten, nietontvankelijk te verklaren, heeft het gerecht tevens overwogen dat zij niet individueel werden geraakt in de zin van artikel 230, vierde alinea, eg.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
co się tyczy ewentualnego naruszenia zasady równego traktowania, nuova agricast stoi na stanowisku, że przedsiębiorcy kategorii pierwszej i drugiej znajdowali się w podobnym położeniu, ponieważ wszyscy oni nabyli prawo do wpisu na podstawie pierwszego odpowiedniego ogłoszenia wyda-
wat een eventuele schending van het beginsel van gelijke behandeling betreft, is nuova agricast van mening dat de ondernemingen van de eerste en de tweede categorie zich in een vergelijkbare situatie bevinden, daar zij alle recht op deelname aan de eerste geschikte inschrijvingsprocedure krachtens de nieuwe steunregeling hadden verworven.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nie można przyznać dotacji wnioskodawcom, którzy w czasie procedury przyznawania dotacji znajdowali się w jednej z sytuacji określonych w art. 93 ust. 1 i art. 94 lub – tam gdzie ma to zastosowanie – w jednej z sytuacji, o których mowa w art. 93 ust. 2.
subsidies mogen niet worden toegekend aan aanvragers die ten tijde van de procedure voor het toekennen van een subsidie in een van de in artikel 93, lid 1, en artikel 94 bedoelde situaties of, naar gelang het geval, in een van de in artikel 93, lid 2, bedoelde situaties verkeren.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 5
Quality: