From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dochodzi do drastycznych sytuacji i okrucieństwa.
there are drastic situations and cruelties.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
osobiście nie odczułem żadnych drastycznych zmian.
personally, i did not feel any drastic changes.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
to z kolei prowadzi do drastycznych zmian metod produkcji rolnej.
these in turn lead to drastic changes in farming methods.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
związki zawodowe są coraz mniej informowane o tych drastycznych reformach strukturalnych.
trades unions are less and less informed about these drastic structural reforms.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
niemniej jednak, chciałam podkreślić, że potrzebujemy drastycznych ulepszeń w sposobach użytkowania energii.
i would nevertheless like to point out that we need to make drastic improvements to the way we use energy.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
ponadto, istnieje kilka Šrodków, które doprowadziŠy do ??drastycznych zmian:
in addition, there are several measures that have led to the drastic change:
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
zewnętrzne warunki gospodarcze spowodowały nagły spadek, co zmusiło do podjęcia drastycznych oszczędnościowych środków zaradczych.
external conditions generated a sudden downturn which in turn necessitated the adoption of drastic containment countermeasures.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
europa potrzebuje złotej zasady na rzecz inwestycji publicznych, a nie złotej zasady na rzecz drastycznych oszczędności.
an ftt would help eu member states to reduce their public deficits and contribute to a new investment strategy to achieve the eu 2020 targets for smart, green and fair growth.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
cele te będą jednak o wiele trudniejsze do osiągnięcia, jeśli świat stanie w obliczu drastycznych niedoborów kluczowych zasobów strategicznych.
these goals will however be far harder to achieve if the world is faced with critical shortages of key strategic resources.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
- w europie oszustwa podatkowe osiągnęły drastyczne proporcje i nadszedł czas, aby odpowiedzieć na to z użyciem drastycznych środków.
"in europe tax evasion has reached drastic proportions, and the time has come to respond with drastic measures.”
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
sami stawiają sobie pewne reguły sprawiedliwości, choć do drastycznych praw, jakie bóg wprowadził do swojej reguły, zastosować się nie chcą.
they make rules of righteousness for themselves, although they are not willing to live up to the drastic laws which the lord has established as his standard.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
będzie to wymagało podjęcia większych wysiłków w zakresie rozwoju oraz zastosowania bardziej drastycznych środków technicznych: etap ten można rozpocząć w dniu 1 stycznia 2015 r.
it will require more development effort and a more drastic set of technical measures: this step can be introduced from 1 january 2015.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
do alkalizacji moczu może dojść w następstwie drastycznych zmian diety, np. zmiany diety mięsnej na wegetariańską lub przyjmowania dużych ilości leków alkalizujących treść żołądkową.
alkalisation of urine may result from drastic changes in diet, e.g. from a carnivore to a vegetarian diet, or from the massive ingestion of alkalising gastric buffers.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:
badania i doświadczenie wykazują, że rozmieszczenie i konstrukcja obiektów przydrożnych mogą odgrywać znaczącą rolę w zmniejszaniu liczby takich zderzeń oraz ograniczaniu drastycznych następstw, które zazwyczaj są z nimi związane.
research and experience indicate that the positioning and design of off-road objects can play a major role in reducing such collisions and the severe consequences that are typically associated with them.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
doświadczenie pokazało, że oddzielenie płatności od wielkości produkcji nie prowadzi do drastycznych zmian w strukturze produkcji na poziomie unii europejskiej, zmusza natomiast rolników do bardziej zrównoważonej produkcji dostosowanej do potrzeb rynku.
the experience with decoupling shows that in general this move did not imply dramatic changes in the production structure at the eu level and that it has led farmers to produce what the market demands in a more sustainable way.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
budżetów przewidujących cały szereg drastycznych oszczędności było już sporo; miały uspokoić międzynarodowe rynki, ale nic takiego się stało – grecja znowu balansuje na krawędzi bankructwa.
despite a series of swingeing austerity budgets to calm the international markets, greece yet again totters on the brink of bankruptcy.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
4.5 w międzyczasie jednak kontekst całkowicie się zmienia wskutek drastycznych ograniczeń budżetowych, potrzeby racjonalizacji oraz nowych paradygmatów i – co za tym idzie – nowych zagrożeń.
4.5 meanwhile, the context is changing completely, due to drastic budget constraints and the need for rationalisation together with new paradigms and, consequently, new threats.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
szkoda, że pozycje budżetu 1a (konkurencyjność dla wzrostu i zatrudnienia) i 1b (spójność dla wzrostu i zatrudnienia) stały się przedmiotami szczególnie drastycznych cięć.
it is regrettable that budget headings 1a (competitiveness for growth and employment) and 1b (cohesion for growth and employment) should have been made the target of particularly drastic cuts.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
1.5 mimo drastycznych cięć po stronie podaży, wyniki operacyjne sieci przewoźników pogorszyły się z -0,2 mld eur w pierwszym kwartale 2008 r. do -1,9 mld eur w pierwszym kwartale 2009 r.
1.5 despite severe capacity cuts on the supply side, operating results of the network carriers have fallen from a negative € -0.2 in q1 2008 to € -1.9bn in q1 2009.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality: