From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
gpgsm
gpgsm
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
proces gpgsm zakończył się niespodziewanie z błędem.
the gpgsm process ended prematurely because of an unexpected error.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
instalacja gpgsm (obsługa s/ mime) @ title
gpgsm (s/ mime backend) installation
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
nie można uruchomić programu gpgsm. proszę sprawdzić swoją instalację.
unable to start gpgsm process. please check your installation.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
program gpgsm niespodziewanie zakończył działanie w czasie importowanie pliku listy crl file.
the gpgsm process that tried to import the crl file ended prematurely because of an unexpected error.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 6
Quality:
nie można uruchomić programu gpgsm. proszę sprawdzić, czy jest on poprawnie zainstalowany.
unable to start process gpgsm. please check your installation.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
wystąpił błąd podczas próby zaimportowania pliku listy crl. wynik działania gpgsm:%1
an error occurred when trying to import the crl file. the output from gpgsm was:%1
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 6
Quality:
otwiera okno dialogowe, które pozwala na skonfigurowanie wszystkich parametrów związanych z modułem & gpgsm; i innymi modułami pomocniczymi.
opens a dialog that allows you to configure every aspect of & gpgsm; and other backend modules.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
program gpg lub gpgsm zakończył się podczas próby zmiany hasła z powodu nieoczekiwanego błędu. więcej informacji znajduje się wyniku% 1. @ info
the gpg or gpgsm process that tried to change the passphrase ended prematurely because of an unexpected error. please check the output of %1 for details.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
proces gpg lub gpgsm zakończył się nieoczekiwanie z powodu błędu podczas próby eksportu klucza tajnego. więcej informacji znajduje się w wyniku% 1. @ info
the gpg or gpgsm process that tried to export the secret certificate ended prematurely because of an unexpected error. please check the output of %1 for details.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
program gpgsm niespodziewanie zakończył działanie w czasie próby zrzucenia pamięci podręcznej listy crl. więcej informacji można znaleźć w wyniku gpgsm -- call- dirmngr listcrls.
the gpgsm process that tried to dump the crl cache ended prematurely because of an unexpected error. please check the output of gpgsm --call-dirmngr listcrls for details.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
proces gpgsm, który próbował odświeżyć certyfikaty, zakończył się z nieoczekiwanym błędem. proszę sprawdzić wyjście% 1, aby dowiedzieć się więcej. @ info
the gpgsm process that tried to refresh x.509 certificates ended prematurely because of an unexpected error. please check the output of %1 for details.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
format pliku z certyfikatem musi być obsługiwany przez program & gpgsm;. lista obsługiwanych formatów dostępna jest w podręczniku programu & gpgsm;.
the format of the certificate file must be supported by & gpgsm;. please refer to the & gpgsm; manual for a list of supported formats.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
certyfikaty urzędu certyfikacji & ca;, aby były ważne, muszą być podpisane przez certyfikat innego urzędu certyfikacji & ca;. oczywiście, kiedyś musi się to skończyć, dlatego też podstawowe urzędy certyfikacji (root- ca;) podpisują swoje certyfikaty samodzielnie. certyfikaty podstawowe muszą więc mieć ręcznie przypisaną ważność (nazywaną powszechnie zaufaniem), przykładowo po porównaniu odcisku klucza z odciskiem widocznym na stronie internetowej podstawowego urzędu certyfikacji & ca;. jest to zwykle robione przez administratora systemu lub przez dostawcę produktu wykorzystującego certyfikaty, ale może też być zrobione za pomocą interfejsu wiersza poleceń programu & gpgsm;.
& ca; s must in turn be signed by other & ca; s to be valid. of course, this must end somewhere, so the top-level & ca; (root-ca;) signs its key with itself (this is called a self-signature). root certificates thus need to be assigned validity (commonly called trust) manually, & eg; after comparing the fingerprint with the one on the website of the & ca;. this is typically done by the system administrator or the vendor of a product using certificates, but can be done by the user via & gpgsm; 's command line interface.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting