From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
domowe nieparzystokopytne mające ponad osiem miesięcy muszą nosić kantar podczas transportu, z wyjątkiem nieujeżdżanych koni.
domestic equidae older than eight months shall wear halters during transport except for unbroken horses.
nota ta wskazuje również, że na 49 istotnych gatunków będących przedmiotem monitorowania ofimer, w styczniu stwierdzono spadek średnich cen w porównaniu z rokiem poprzednim w przypadku 34 gatunków, 26 gatunków w okresie styczeń–luty, 21 w okresie styczeń–marzec, 19 w okresie styczeń–kwiecień, 21 w okresie styczeń–maj i 18 w okresie styczeń–czerwiec. spadek średnich cen dla niektórych spośród nich wyniósł: sola (– 5 %), labraks (– 6 %), morszczuk (– 6 %), sardela (– 6 %), kalmary (– 11 %), czarniak (– 8 %), sardynka (– 6 %), piotrosz (– 11 %), makrela (– 18 %), gładzica (– 28 %), pałasz czarny (– 20%), kantar (– 11 %), kurek czerwony (– 4 %), ośmiornica (– 23 %), jeżokrab (– 16 %), krewetka pospolita (– 20 %).
it also states that, of 49 major species monitored by ofimer, prices had fallen for 34 in january, 26 in january-february, 21 in january-march and 18 in january-june. average price falls for some of these species were: sole (– 5 %), sea bass (– 6 %), hake (– 6 %), anchovy (– 6 %), squid (– 11 %), saithe (– 8 %), sardine (– 6 %), john dory (– 11 %), mackerel (– 18 %), plaice (– 28 %), black scabbard-fish (– 20 %), black sea bream (– 11 %), red gurnard (– 4 %), octopus (– 23 %), spider crab (– 16 %), pink shrimp (– 20 %).