Results for okres wypowiedzenia translation from Polish to English

Polish

Translate

okres wypowiedzenia

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Polish

English

Info

Polish

okres wypowiedzenia

English

period of notice

Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 3
Quality:

Polish

4-tygodniowy okres wypowiedzenia

English

4 week notice period

Last Update: 2018-09-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

skrócony okres wypowiedzenia umowy

English

reduced notice of termination

Last Update: 2019-03-04
Usage Frequency: 10
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

okres wypowiedzenia polisy wynosi minimum 90 dni;

English

the insurance policy has a minimum notice period for cancellation of the contract of 90 days;

Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

którego okres wypowiedzenia wynosi co najmniej 90 dni;

English

shall have a notice period for cancellation of at least 90 days;

Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

okres wypowiedzenia umowy lub prawo do wypowiedzenia umowy

English

cooling-off period/right of withdrawal

Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

okres wypowiedzenia nie może być dłuższy niż jeden miesiąc.

English

the period of notice may not exceed one month.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

wydłużono okres wypowiedzenia członkostwa w sce do ponad 5 lat

English

the period of notice for resignation from the sce was extended to more than five years;

Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

okres wypowiedzenia upłynie po 14 dniach od zawarcia kontraktu.

English

the withdrawal period will expire after 14 days from the day of the conclusion of the contract.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

przez pierwsze 3 miesiące: okres wypowiedzenia 2 dni robocze

English

during the first 3 months: 2 working days

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

iii) wydłużono okres wypowiedzenia członkostwa w sce do ponad 5 lat

English

(iii) the period of notice for resignation from the sce was extended to more than five years;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

tego rodzaju okres wypowiedzenia nie powinien być dłuższy niż trzy miesiące,

English

such period of notice shall be not more than three months;

Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

okres obowiązywania i etapy umowy, jej warunki i okres wypowiedzenia.

English

duration and milestones of the contract, terms and period of notice.

Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

w takich przypadkach okres wypowiedzenia nie może być krótszy niż trzy miesiące.

English

termination notices in such cases may not be shorter than three months.

Last Update: 2019-04-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

pierwotna zapadalność, okres wypowiedzenia, okres obowiązywania stałej stawki początkowej

English

original maturity, period of notice, initial rate fixation reporting obligation

Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

okres wypowiedzenia umowy ubezpieczenia dla polisy ubezpieczeniowej wynosi minimum 90 dni;

English

the insurance policy has a minimum notice period for cancellation of the contract of 90 days;

Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

jeśli okres wypowiedzenia nie został określony w umowie, to wynosi on trzy miesiące.

English

if the lease does not specify a period of notice, the period of notice is three months.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

okres wypowiedzenia musi być określony w umowie, w przeciwnym wypadku wynosi on 3 miesiące.

English

the period of notice is three months, unless otherwise stated in the lease.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

nie może opuścić obecnego miejsca zatrudnienia w ciągu dwóch tygodni ze względu na okres wypowiedzenia

English

he/she cannot leave present employment within two weeks due to period of notice

Last Update: 2019-03-04
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

w takim wypadku niniejsza umowa przestaje obowiązywać w dniu, w którym wygasa okres wypowiedzenia.

English

in that event, the agreement shall come to an end on the expiry of the period of notice.

Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 6
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,681,205,047 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK